Isaiah 58:11

NETBible

The Lord will continually lead you; he will feed you even in parched regions. He will give you renewed strength, and you will be like a well-watered garden, like a spring that continually produces water.

NIV ©

The LORD will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.

NASB ©

"And the LORD will continually guide you, And satisfy your desire in scorched places, And give strength to your bones; And you will be like a watered garden, And like a spring of water whose waters do not fail.

NLT ©

The LORD will guide you continually, watering your life when you are dry and keeping you healthy, too. You will be like a well–watered garden, like an ever–flowing spring.

MSG ©

I will always show you where to go. I'll give you a full life in the emptiest of places--firm muscles, strong bones. You'll be like a well-watered garden, a gurgling spring that never runs dry.

BBE ©

And the Lord will be your guide at all times; in dry places he will give you water in full measure, and will make strong your bones; and you will be like a watered garden, and like an ever-flowing spring.

NRSV ©

The LORD will guide you continually, and satisfy your needs in parched places, and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters never fail.

NKJV ©

The LORD will guide you continually, And satisfy your soul in drought, And strengthen your bones; You shall be like a watered garden, And like a spring of water, whose waters do not fail.


KJV
And the LORD
<03068>
shall guide
<05148> (8804)
thee continually
<08548>_,
and satisfy
<07646> (8689)
thy soul
<05315>
in drought
<06710>_,
and make fat
<02502> (8686)
thy bones
<06106>_:
and thou shalt be like a watered
<07302>
garden
<01588>_,
and like a spring
<04161>
of water
<04325>_,
whose waters
<04325>
fail
<03576> (8762)
not. {drought: Heb. droughts} {fail: Heb. lie, or, deceive}
NASB ©

"And the LORD
<3068>
will continually
<8548>
guide
<5148>
you, And satisfy
<7646>
your desire
<5315>
in scorched
<6710>
places
<6710>
, And give
<2502>
strength
<2502>
to your bones
<6106>
; And you will be like a watered
<7302>
garden
<1588>
, And like a spring
<4161>
of water
<4325>
whose
<834>
waters
<4325>
do not fail
<3576>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
sou
<4771> 
P-GS
meta
<3326> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
dia
<1223> 
PREP
pantov
<3956> 
A-GSM
kai
<2532> 
CONJ
emplhsyhsh {V-FPI-2S} kayaper
<2509> 
ADV
epiyumei
<1937> 
V-PAI-3S
h
<3588> 
T-NSF
quch
<5590> 
N-NSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
osta
<3747> 
N-NPN
sou
<4771> 
P-GS
pianyhsetai {V-FPI-3S} kai
<2532> 
CONJ
esh
<1510> 
V-FMI-2S
wv
<3739> 
PRT
khpov
<2779> 
N-NSM
meyuwn
<3184> 
V-PAPNS
kai
<2532> 
CONJ
wv
<3739> 
PRT
phgh
<4077> 
N-NSF
hn
<3739> 
R-ASF
mh
<3165> 
ADV
exelipen
<1587> 
V-AAI-3S
udwr
<5204> 
N-NSN
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
osta
<3747> 
N-NPN
sou
<4771> 
P-GS
wv
<3739> 
PRT
botanh
<1008> 
N-NSF
anatelei
<393> 
V-FAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
pianyhsetai {V-FPI-3S} kai
<2532> 
CONJ
klhronomhsousi
<2816> 
V-FAI-3P
geneav
<1074> 
N-APF
genewn
<1074> 
N-GPF
NET [draft] ITL
The Lord
<03069>
will continually
<08548>
lead
<05148>
you; he will feed
<07646>
you even in parched regions
<05315>

<06710>
. He will give
<02502>
you renewed strength
<06106>
, and you will be
<01961>
like a well-watered
<07302>
garden
<01588>
, like a spring
<04161>
that
<0834>
continually produces water
<04325>
.
HEBREW
wymym
<04325>
wbzky
<03576>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mym
<04325>
auwmkw
<04161>
hwr
<07302>
Ngk
<01588>
tyyhw
<01961>
Uylxy
<02502>
Kytmuew
<06106>
Kspn
<05315>
twxuxub
<06710>
eybvhw
<07646>
dymt
<08548>
hwhy
<03069>
Kxnw (58:11)
<05148>

NETBible

The Lord will continually lead you; he will feed you even in parched regions. He will give you renewed strength, and you will be like a well-watered garden, like a spring that continually produces water.

NET Notes

tn Heb “he will satisfy in parched regions your appetite.”

tn Heb “and your bones he will strengthen.”