Isaiah 60:5

NETBible

Then you will look and smile, you will be excited and your heart will swell with pride. For the riches of distant lands will belong to you and the wealth of nations will come to you.

NIV ©

Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come.

NASB ©

"Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you.

NLT ©

Your eyes will shine, and your hearts will thrill with joy, for merchants from around the world will come to you. They will bring you the wealth of many lands.

MSG ©

When you see them coming you'll smile--big smiles! Your heart will swell and, yes, burst! All those people returning by sea for the reunion, a rich harvest of exiles gathered in from the nations!

BBE ©

Then you will see, and be bright with joy, and your heart will be shaking with increase of delight: for the produce of the sea will be turned to you, the wealth of the nations will come to you.

NRSV ©

Then you shall see and be radiant; your heart shall thrill and rejoice, because the abundance of the sea shall be brought to you, the wealth of the nations shall come to you.

NKJV ©

Then you shall see and become radiant, And your heart shall swell with joy; Because the abundance of the sea shall be turned to you, The wealth of the Gentiles shall come to you.


KJV
Then thou shalt see
<07200> (8799) (8675) <03372> (8799)_,
and flow together
<05102> (8804)_,
and thine heart
<03824>
shall fear
<06342> (8804)_,
and be enlarged
<07337> (8804)_;
because the abundance
<01995>
of the sea
<03220>
shall be converted
<02015> (8735)
unto thee, the forces
<02428>
of the Gentiles
<01471>
shall come
<0935> (8799)
unto thee. {abundance...: or, noise of the sea shall be turned toward thee} {forces: or, wealth}
NASB ©

"Then
<227>
you will see
<7200>
and be radiant
<5102>
, And your heart
<3824>
will thrill
<6342>
and rejoice
<7337>
; Because
<3588>
the abundance
<1995>
of the sea
<3220>
will be turned
<2015>
to you, The wealth
<2428>
of the nations
<1471>
will come
<935>
to you.
LXXM
tote
<5119> 
ADV
oqh
<3708> 
V-FMI-2S
kai
<2532> 
CONJ
fobhyhsh
<5399> 
V-FPI-2S
kai
<2532> 
CONJ
eksthsh
<1839> 
V-FPI-2S
th
<3588> 
T-DSF
kardia
<2588> 
N-DSF
oti
<3754> 
CONJ
metabalei
<3328> 
V-FAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
ploutov
<4149> 
N-NSM
yalasshv
<2281> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
eynwn
<1484> 
N-GPN
kai
<2532> 
CONJ
lawn
<2992> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
hxousin
<1854> 
V-FAI-3P
soi
<4771> 
P-DS
NET [draft] ITL
Then
<0227>
you will look
<07200>
and smile
<05102>
, you will be excited
<07337>
and your heart
<03824>
will swell
<06342>
with pride. For
<03588>
the riches
<01995>
of distant lands
<03220>
will belong
<02015>
to
<05921>
you and the wealth
<02428>
of nations
<01471>
will come
<0935>
to you.
HEBREW
Kl
<0>
waby
<0935>
Mywg
<01471>
lyx
<02428>
My
<03220>
Nwmh
<01995>
Kyle
<05921>
Kphy
<02015>
yk
<03588>
Kbbl
<03824>
bxrw
<07337>
dxpw
<06342>
trhnw
<05102>
yart
<07200>
za (60:5)
<0227>

NETBible

Then you will look and smile, you will be excited and your heart will swell with pride. For the riches of distant lands will belong to you and the wealth of nations will come to you.

NET Notes

tn Or “shine,” or “be radiant” (NAB, NASB, NIV, NRSV).

tn Heb “and it will tremble and be wide, your heart.”

tn Heb “the wealth of the sea,” i.e., wealth that is transported from distant lands via the sea.