NETBible | Your gates will remain open at all times; they will not be shut during the day or at night, so that the wealth of nations may be delivered, with their kings leading the way. 1 |
NIV © |
Your gates will always stand open, they will never be shut, day or night, so that men may bring you the wealth of the nations—their kings led in triumphal procession. |
NASB © |
"Your gates will be open continually; They will not be closed day or night, So that men may bring to you the wealth of the nations, With their kings led in procession. |
NLT © |
Your gates will stay open around the clock to receive the wealth of many lands. The kings of the world will be led as captives in a victory procession. |
MSG © |
Your Jerusalem gates will always be open--open house day and night!--Receiving deliveries of wealth from all nations, and their kings, the delivery boys! |
BBE © |
Your doors will be open at all times; they will not be shut day or night; so that men may come into you with the wealth of the nations, with their kings at their head. |
NRSV © |
Your gates shall always be open; day and night they shall not be shut, so that nations shall bring you their wealth, with their kings led in procession. |
NKJV © |
Therefore your gates shall be open continually; They shall not be shut day or night, That men may bring to you the wealth of the Gentiles, And their kings in procession. |
KJV | Therefore thy gates <08179> shall be open <06605> (8765) continually <08548>_; they shall not be shut <05462> (8735) day <03119> nor night <03915>_; that [men] may bring <0935> (8687) unto thee the forces <02428> of the Gentiles <01471>_, and [that] their kings <04428> [may be] brought <05090> (8803)_. {forces: or, wealth} |
NASB © |
"Your gates <8179> will be open <6605> continually <8548> ; They will not be closed <5462> day <3119> or night <3915> , So that men may bring <935> to you the wealth <2428> of the nations <1471> , With their kings <4428> led <5090> in procession .<5090> |
LXXM | kai <2532> CONJ anoicyhsontai <455> V-FPI-3P ai <3588> T-NPF pulai <4439> N-NPF sou <4771> P-GS dia <1223> PREP pantov <3956> A-GSM hmerav <2250> N-GSF kai <2532> CONJ nuktov <3571> N-GSF ou <3364> ADV kleisyhsontai <2808> V-FPI-3P eisagagein <1521> V-AAN prov <4314> PREP se <4771> P-AS dunamin <1411> N-ASF eynwn <1484> N-GPN kai <2532> CONJ basileiv <935> N-APM agomenouv <71> V-PMPAP |
NET [draft] ITL | Your gates <08179> will remain open <06605> at all times <08548> ; they will not <03808> be shut <05462> during the day <03119> or at night <03915> , so that the wealth <02428> of nations <01471> may be delivered <0935> , with their kings <04428> leading the way.<05090> |
HEBREW | Mygwhn <05090> Mhyklmw <04428> Mywg <01471> lyx <02428> Kyla <0413> aybhl <0935> wrgoy <05462> al <03808> hlylw <03915> Mmwy <03119> dymt <08548> Kyres <08179> wxtpw (60:11) <06605> |
NETBible | Your gates will remain open at all times; they will not be shut during the day or at night, so that the wealth of nations may be delivered, with their kings leading the way. 1 |
NET Notes |
1 tn Or “led in procession.” The participle is passive. |