Isaiah 60:19

NETBible

The sun will no longer supply light for you by day, nor will the moon’s brightness shine on you; the Lord will be your permanent source of light – the splendor of your God will shine upon you.

NIV ©

The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.

NASB ©

"No longer will you have the sun for light by day, Nor for brightness will the moon give you light; But you will have the LORD for an everlasting light, And your God for your glory.

NLT ©

"No longer will you need the sun or moon to give you light, for the LORD your God will be your everlasting light, and he will be your glory.

MSG ©

You'll have no more need of the sun by day nor the brightness of the moon at night. GOD will be your eternal light, your God will bathe you in splendor.

BBE ©

The sun will not be your light by day, and the moon will no longer be bright for you by night: but the Lord will be to you an eternal light, and your God your glory.

NRSV ©

The sun shall no longer be your light by day, nor for brightness shall the moon give light to you by night; but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.

NKJV ©

"The sun shall no longer be your light by day, Nor for brightness shall the moon give light to you; But the LORD will be to you an everlasting light, And your God your glory.


KJV
The sun
<08121>
shall be no more thy light
<0216>
by day
<03119>_;
neither for brightness
<05051>
shall the moon
<03394>
give light
<0216>
unto thee: but the LORD
<03068>
shall be unto thee an everlasting
<05769>
light
<0215> (8686)_,
and thy God
<0430>
thy glory
<08597>_.
NASB ©

"No
<3808>
longer
<5750>
will you have
<1961>
the sun
<8121>
for light
<216>
by day
<3119>
, Nor
<3808>
for brightness
<5051>
will the moon
<3394>
give
<215>
you light
<215>
; But you will have
<1961>
the LORD
<3068>
for an everlasting
<5769>
light
<216>
, And your God
<430>
for your glory
<8597>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estai
<1510> 
V-FMI-3S
soi
<4771> 
P-DS
o
<3588> 
T-NSM
hliov
<2246> 
N-NSM
eiv
<1519> 
PREP
fwv
<5457> 
N-ASN
hmerav
<2250> 
N-GSF
oude
<3761> 
CONJ
anatolh
<395> 
N-NSF
selhnhv
<4582> 
N-GSF
fwtiei
<5461> 
V-FAI-3S
soi
<4771> 
P-DS
thn
<3588> 
T-ASF
nukta
<3571> 
N-ASF
all
<235> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
soi
<4771> 
P-DS
kuriov
<2962> 
N-NSM
fwv
<5457> 
N-ASN
aiwnion
<166> 
A-ASN
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
doxa
<1391> 
N-NSF
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
The sun
<08121>
will no
<03808>
longer
<05750>
supply light
<0216>
for you by day
<03119>
, nor
<03808>
will the moon’s
<03394>
brightness
<05051>
shine
<0215>
on you; the Lord
<03068>
will be your permanent
<05769>
source of light
<0216>
– the splendor
<08597>
of your God
<0430>
will shine upon you.
HEBREW
Ktraptl
<08597>
Kyhlaw
<0430>
Mlwe
<05769>
rwal
<0216>
hwhy
<03068>
Kl
<0>
hyhw
<01961>
Kl
<0>
ryay
<0215>
al
<03808>
xryh
<03394>
hgnlw
<05051>
Mmwy
<03119>
rwal
<0216>
smsh
<08121>
dwe
<05750>
Kl
<0>
hyhy
<01961>
al (60:19)
<03808>

NETBible

The sun will no longer supply light for you by day, nor will the moon’s brightness shine on you; the Lord will be your permanent source of light – the splendor of your God will shine upon you.

NET Notes

tn Heb “and your God for your splendor.”