Isaiah 63:11

NETBible

His people remembered the ancient times. Where is the one who brought them up out of the sea, along with the shepherd of his flock? Where is the one who placed his holy Spirit among them,

NIV ©

Then his people recalled the days of old, the days of Moses and his people—where is he who brought them through the sea, with the shepherd of his flock? Where is he who set his Holy Spirit among them,

NASB ©

Then His people remembered the days of old, of Moses. Where is He who brought them up out of the sea with the shepherds of His flock? Where is He who put His Holy Spirit in the midst of them,

NLT ©

Then they remembered those days of old when Moses led his people out of Egypt. They cried out, "Where is the one who brought Israel through the sea, with Moses as their shepherd? Where is the one who sent his Holy Spirit to be among his people?

MSG ©

Then they remembered the old days, the days of Moses, God's servant: "Where is he who brought the shepherds of his flock up and out of the sea? And what happened to the One who set his Holy Spirit within them?

BBE ©

Then the early days came to their minds, the days of Moses his servant: and they said, Where is he who made the keeper of his flock come up from the sea? where is he who put his holy spirit among them,

NRSV ©

Then they remembered the days of old, of Moses his servant. Where is the one who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? Where is the one who put within them his holy spirit,

NKJV ©

Then he remembered the days of old, Moses and his people, saying : "Where is He who brought them up out of the sea With the shepherd of His flock? Where is He who put His Holy Spirit within them,


KJV
Then he remembered
<02142> (8799)
the days
<03117>
of old
<05769>_,
Moses
<04872>_,
[and] his people
<05971>_,
[saying], Where [is] he that brought them up
<05927> (8688)
out of the sea
<03220>
with the shepherd
<07462> (8802)
of his flock
<06629>_?
where [is] he that put
<07760> (8802)
his holy
<06944>
Spirit
<07307>
within
<07130>
him? {shepherd: or, shepherds}
NASB ©

Then His people
<5971>
remembered
<2142>
the days
<3117>
of old
<5769>
, of Moses
<4872>
. Where
<346>
is He who brought
<5927>
them up out of the sea
<3220>
with the shepherds
<7462>
of His flock
<6629>
? Where
<346>
is He who put
<7760>
His Holy
<6944>
Spirit
<7307>
in the midst
<7130>
of them,
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
emnhsyh
<3403> 
V-API-3S
hmerwn
<2250> 
N-GPF
aiwniwn
<166> 
A-GPF
o
<3588> 
T-NSM
anabibasav
<307> 
V-AAPNS
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
ton
<3588> 
T-ASM
poimena
<4166> 
N-ASM
twn
<3588> 
T-GPN
probatwn
<4263> 
N-GPN
pou
<4225> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
yeiv
<5087> 
V-AAPNS
en
<1722> 
PREP
autoiv
<846> 
D-DPM
to
<3588> 
T-ASN
pneuma
<4151> 
N-ASN
to
<3588> 
T-ASN
agion
<40> 
A-ASN
NET [draft] ITL
His people
<05971>
remembered
<02142>
the ancient
<05769>
times
<03117>
. Where
<0346>
is the one who brought
<05927>
them up out
<05927>
of the sea
<03220>
, along with
<0854>
the shepherd
<07462>
of his flock
<06629>
? Where
<0346>
is the one who placed
<07760>
his holy
<06944>
Spirit
<07307>
among
<07130>
them,
HEBREW
wsdq
<06944>
xwr
<07307>
ta
<0853>
wbrqb
<07130>
Mvh
<07760>
hya
<0346>
wnau
<06629>
yer
<07462>
ta
<0854>
Mym
<03220>
Mlemh
<05927>
hya
<0346>
wme
<05971>
hsm
<04872>
Mlwe
<05769>
ymy
<03117>
rkzyw (63:11)
<02142>

NETBible

His people remembered the ancient times. Where is the one who brought them up out of the sea, along with the shepherd of his flock? Where is the one who placed his holy Spirit among them,

NET Notes

tn Heb “and he remembered the days of antiquity, Moses, his people.” The syntax of the statement is unclear. The translation assumes that “his people” is the subject of the verb “remembered.” If original, “Moses” is in apposition to “the days of antiquity,” more precisely identifying the time period referred to. However, the syntactical awkwardness suggests that “Moses” may have been an early marginal note (perhaps identifying “the shepherd of his flock” two lines later) that has worked its way into the text.

tn The Hebrew text has a plural form, which if retained and taken as a numerical plural, would probably refer to Moses, Aaron, and the Israelite tribal leaders at the time of the Exodus. Most prefer to emend the form to the singular (רָעָה, raah) and understand this as a reference just to Moses.

sn See the note at v. 10.