NETBible | They are worthless, mere objects to be mocked. 1 When the time comes to punish them, they will be destroyed. |
NIV © |
They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish. |
NASB © |
They are worthless, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish. |
NLT © |
Idols are worthless; they are lies! The time is coming when they will all be destroyed. |
MSG © |
deadwood gods, tasteless jokes. When the fires of judgment come, they'll be ashes. |
BBE © |
They are nothing, a work of error: in the time of their punishment, destruction will overtake them. |
NRSV © |
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish. |
NKJV © |
They are futile, a work of errors; In the time of their punishment they shall perish. |
KJV | They [are] vanity <01892>_, [and] the work <04639> of errors <08595>_: in the time <06256> of their visitation <06486> they shall perish <06> (8799)_. |
NASB © |
They are worthless <1892> , a work <4639> of mockery <8595> ; In the time <6256> of their punishment <6486> they will perish .<6> |
LXXM | mataia <3152> A-NPN estin <1510> V-PAI-3S erga <2041> N-NPN empepaigmena <1702> V-RPPNP en <1722> PREP kairw <2540> N-DSM episkophv <1984> N-GSF autwn apolountai {V-FMI-3P}<846> D-GPM |
NET [draft] ITL | They <01992> are worthless <01892> , mere objects <04639> to be mocked <08595> . When the time <06256> comes to punish <06486> them, they will be destroyed .<06> |
HEBREW | wdbay <06> Mtdqp <06486> teb <06256> Myetet <08595> hvem <04639> hmh <01992> lbh (10:15) <01892> |
NETBible | They are worthless, mere objects to be mocked. 1 When the time comes to punish them, they will be destroyed. |
NET Notes |
1 tn Or “objects of mockery.” |