Jeremiah 12:3

NETBible

But you, Lord, know all about me. You watch me and test my devotion to you. Drag these wicked men away like sheep to be slaughtered! Appoint a time when they will be killed!

NIV ©

Yet you know me, O LORD; you see me and test my thoughts about you. Drag them off like sheep to be butchered! Set them apart for the day of slaughter!

NASB ©

But You know me, O LORD; You see me; And You examine my heart’s attitude toward You. Drag them off like sheep for the slaughter And set them apart for a day of carnage!

NLT ©

But as for me, LORD, you know my heart. You see me and test my thoughts. Drag these people away like helpless sheep to be butchered! Set them aside to be slaughtered!

MSG ©

Meanwhile, you know [me] inside and out. You don't let me get by with a thing! Make them pay for the way they live, pay with their lives, like sheep marked for slaughter.

BBE ©

But you, O Lord, have knowledge of me; you see me, searching and testing how my heart is with you: let them be pulled out like sheep to be put to death, make them ready for the day of death.

NRSV ©

But you, O LORD, know me; You see me and test me—my heart is with you. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.

NKJV ©

But You, O LORD, know me; You have seen me, And You have tested my heart toward You. Pull them out like sheep for the slaughter, And prepare them for the day of slaughter.


KJV
But thou, O LORD
<03068>_,
knowest
<03045> (8804)
me: thou hast seen
<07200> (8799)
me, and tried
<0974> (8804)
mine heart
<03820>
toward thee: pull them out
<05423> (8685)
like sheep
<06629>
for the slaughter
<02878>_,
and prepare
<06942> (8685)
them for the day
<03117>
of slaughter
<02028>_.
{toward...: Heb. with thee}
NASB ©

But You know
<3045>
me, O LORD
<3068>
; You see
<7200>
me; And You examine
<974>
my heart's
<3820>

attitude
toward
<854>
You. Drag
<5423>
them off
<5423>
like sheep
<6629>
for the slaughter
<2878>
And set
<6942>
them apart
<6942>
for a day
<3117>
of carnage
<2028>
!
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
su
<4771> 
P-NS
kurie
<2962> 
N-VSM
ginwskeiv
<1097> 
V-PAI-2S
me
<1473> 
P-AS
dedokimakav
<1381> 
V-RAI-2S
thn
<3588> 
T-ASF
kardian
<2588> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
enantion
<1726> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
agnison
<48> 
V-AAD-2S
autouv
<846> 
D-APM
eiv
<1519> 
PREP
hmeran
<2250> 
N-ASF
sfaghv
<4967> 
N-GSF
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
But you
<0859>
, Lord
<03068>
, know
<03045>
all about me. You watch
<07200>
me and test
<0974>
my devotion
<03820>
to you. Drag
<05423>
these wicked men away
<05423>
like sheep
<06629>
to be slaughtered
<02878>
! Appoint
<06942>
a time
<03117>
when they will be killed
<02028>
!
HEBREW
o
hgrh
<02028>
Mwyl
<03117>
Msdqhw
<06942>
hxbjl
<02878>
Nauk
<06629>
Mqth
<05423>
Kta
<0854>
ybl
<03820>
tnxbw
<0974>
ynart
<07200>
yntedy
<03045>
hwhy
<03068>
htaw (12:3)
<0859>

NETBible

But you, Lord, know all about me. You watch me and test my devotion to you. Drag these wicked men away like sheep to be slaughtered! Appoint a time when they will be killed!

NET Notes

tn Heb “You, Lord, know me. You watch me and you test my heart toward you.”

sn Jeremiah appears to be complaining like Job that God cares nothing about the prosperity of the wicked, but watches his every move. The reverse ought to be true. Jeremiah shouldn’t be suffering the onslaughts of his fellow countrymen as he is. The wicked who are prospering should be experiencing punishment.

tn Heb “set aside for them a day of killing.”