NETBible | Why must I continually suffer such painful anguish? Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound? Will you let me down when I need you like a brook one goes to for water, but that cannot be relied on?” 1 |
NIV © |
Why is my pain unending and my wound grievous and incurable? Will you be to me like a deceptive brook, like a spring that fails? |
NASB © |
Why has my pain been perpetual And my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive stream With water that is unreliable? |
NLT © |
Why then does my suffering continue? Why is my wound so incurable? Your help seems as uncertain as a seasonal brook. It is like a spring that has gone dry." |
MSG © |
But why, why this chronic pain, this ever worsening wound and no healing in sight? You're nothing, GOD, but a mirage, a lovely oasis in the distance--and then nothing! |
BBE © |
Why is my pain unending and my wound without hope of being made well? Sorrow is mine, for you are to me as a stream offering false hope and as waters which are not certain. |
NRSV © |
Why is my pain unceasing, my wound incurable, refusing to be healed? Truly, you are to me like a deceitful brook, like waters that fail. |
NKJV © |
Why is my pain perpetual And my wound incurable, Which refuses to be healed? Will You surely be to me like an unreliable stream, As waters that fail? |
KJV | Why is my pain <03511> perpetual <05331>_, and my wound <04347> incurable <0605> (8803)_, [which] refuseth <03985> (8765) to be healed <07495> (8736)_? wilt thou be altogether unto me as a liar <0391>_, [and as] waters <04325> [that] fail <0539> (8738)_? {fail: Heb. be not sure?} |
NASB © |
Why <4100> has my pain <3511> been <1961> perpetual <5331> And my wound <4347> incurable <605> , refusing <3985> to be healed <7495> ? Will You indeed <1961> be to me like <3644> a deceptive <391> stream With water <4325> that is unreliable <3808>?<539> |
LXXM | ina <2443> CONJ ti <5100> I-ASN oi <3588> T-NPM lupountev <3076> V-PAPNP me <1473> P-AS katiscuousin <2729> V-PAI-3P mou <1473> P-GS h <3588> T-NSF plhgh <4127> N-NSF mou <1473> P-GS sterea <4731> A-NSF poyen <4159> ADV iayhsomai <2390> V-FPI-1S ginomenh <1096> V-PMPNS egenhyh <1096> V-API-3S moi <1473> P-DS wv <3739> CONJ udwr <5204> N-NSN qeudev <5571> A-NSN ouk <3364> ADV econ <2192> V-PAPNS pistin <4102> N-ASF |
NET [draft] ITL | Why <04100> must I continually <05331> suffer such painful <03511> anguish? Why must I endure the sting of their insults like an incurable <0605> wound <04347> ? Will you let me down <03985> when I need you like <03644> a brook <0391> one goes to for water <04325> , but that cannot <03808> be relied on ?”<0539> |
HEBREW | o wnman <0539> al <03808> Mym <04325> bzka <0391> wmk <03644> yl <0> hyht <01961> wyh <01961> aprh <07495> hnam <03985> hswna <0605> ytkmw <04347> xun <05331> ybak <03511> hyh <01961> hml (15:18) <04100> |
NETBible | Why must I continually suffer such painful anguish? Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound? Will you let me down when I need you like a brook one goes to for water, but that cannot be relied on?” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Will you be to me like a deceptive (brook), like waters which do not last [or are not reliable].” 1 sn Jeremiah is speaking of the stream beds or wadis which fill with water after the spring rains but often dry up in the summer time. A fuller picture is painted in Job 6:14-21. This contrasts with the earlier metaphor that God had used of himself in Jer 2:13. |