Jeremiah 17:18

NETBible

May those who persecute me be disgraced. Do not let me be disgraced. May they be dismayed. Do not let me be dismayed. Bring days of disaster on them. Bring on them the destruction they deserve.”

NIV ©

Let my persecutors be put to shame, but keep me from shame; let them be terrified, but keep me from terror. Bring on them the day of disaster; destroy them with double destruction.

NASB ©

Let those who persecute me be put to shame, but as for me, let me not be put to shame; Let them be dismayed, but let me not be dismayed. Bring on them a day of disaster, And crush them with twofold destruction!

NLT ©

Bring shame and terror on all who persecute me, but give me peace. Yes, bring double destruction upon them!

MSG ©

Let those who harass me be harassed, not me. Let [them] be disgraced, not me. Bring down upon them the day of doom. Lower the boom. [Boom]!

BBE ©

Let them be put to shame who are attacking me, but let me not be shamed; let them be overcome with fear, but let me not be overcome: send on them the day of evil, and put them to destruction twice over.

NRSV ©

Let my persecutors be shamed, but do not let me be shamed; let them be dismayed, but do not let me be dismayed; bring on them the day of disaster; destroy them with double destruction!

NKJV ©

Let them be ashamed who persecute me, But do not let me be put to shame; Let them be dismayed, But do not let me be dismayed. Bring on them the day of doom, And destroy them with double destruction!


KJV
Let them be confounded
<0954> (8799)
that persecute
<07291> (8802)
me, but let not me be confounded
<0954> (8799)_:
let them be dismayed
<02865> (8735)_,
but let not me be dismayed
<02865> (8735)_:
bring
<0935> (8687)
upon them the day
<03117>
of evil
<07451>_,
and destroy
<07665> (8798)
them with double
<04932>
destruction
<07670>_.
{destroy...: Heb. break them with a double breach}
NASB ©

Let those who persecute
<7291>
me be put
<954>
to shame
<954>
, but as for me, let me not be put
<954>
to shame
<954>
; Let them be dismayed
<2865>
, but let me not be dismayed
<2865>
. Bring
<935>
on them a day
<3117>
of disaster
<7463>
, And crush
<7665>
them with twofold
<4932>
destruction
<7670>
!
LXXM
kataiscunyhtwsan
<2617> 
V-APD-3P
oi
<3588> 
T-NPM
diwkontev
<1377> 
V-PAPNP
me
<1473> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
kataiscunyeihn
<2617> 
V-APO-1S
egw
<1473> 
P-NS
ptohyeihsan
<4422> 
V-APO-3P
autoi
<846> 
D-NPM
kai
<2532> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
ptohyeihn
<4422> 
V-APO-1S
egw
<1473> 
P-NS
epagage {V-AAD-2S} ep
<1909> 
PREP
autouv
<846> 
D-APM
hmeran
<2250> 
N-ASF
ponhran
<4190> 
A-ASF
disson {A-ASN} suntrimma
<4938> 
N-ASN
suntriqon
<4937> 
V-AAD-2S
autouv
<846> 
D-APM
NET [draft] ITL
May those who persecute
<07291>
me be disgraced
<0954>
. Do not
<0408>
let me
<0589>
be disgraced
<0954>
. May they
<01992>
be dismayed
<02865>
. Do not
<0408>
let me
<0589>
be dismayed
<02865>
. Bring
<0935>
days
<03117>
of disaster
<07451>
on them. Bring on them the destruction
<07670>
they deserve.”
HEBREW
o
Mrbs
<07665>
Nwrbs
<07670>
hnsmw
<04932>
her
<07451>
Mwy
<03117>
Mhyle
<05921>
aybh
<0935>
yna
<0589>
htxa
<02865>
law
<0408>
hmh
<01992>
wtxy
<02865>
yna
<0589>
hsba
<0954>
law
<0408>
ypdr
<07291>
wsby (17:18)
<0954>

NETBible

May those who persecute me be disgraced. Do not let me be disgraced. May they be dismayed. Do not let me be dismayed. Bring days of disaster on them. Bring on them the destruction they deserve.”

NET Notes

tn Or “complete destruction.” See the translator’s note on 16:18.

sn Jeremiah now does what he says he has not wanted to do or been hasty to do. He is, however, seeking his own vindication and that of God whose threats they have belittled.