NETBible | But they just keep saying, ‘We do not care what you say! 1 We will do whatever we want to do! We will continue to behave wickedly and stubbornly!’” 2 |
NIV © |
But they will reply, ‘It’s no use. We will continue with our own plans; each of us will follow the stubbornness of his evil heart.’" |
NASB © |
"But they will say, ‘It’s hopeless! For we are going to follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.’ |
NLT © |
But they replied, "Don’t waste your breath. We will continue to live as we want to, following our own evil desires." |
MSG © |
"But they'll just say, 'Why should we? What's the point? We'll live just the way we've always lived, doom or no doom.'" |
BBE © |
But they will say, There is no hope: we will go on in our designs, and every one of us will do what he is moved by the pride of his evil heart to do. |
NRSV © |
But they say, "It is no use! We will follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of our evil will." |
NKJV © |
And they said, "That is hopeless! So we will walk according to our own plans, and we will every one obey the dictates of his evil heart." |
KJV | And they said <0559> (8804)_, There is no hope <02976> (8737)_: but we will walk <03212> (8799) after <0310> our own devices <04284>_, and we will every one <0376> do <06213> (8799) the imagination <08307> of his evil <07451> heart <03820>_. |
NASB © |
"But they will say <559> , 'It's hopeless <2976> ! For we are going <1980> to follow <310> <1980> our own plans <4284> , and each <376> of us will act <6213> according to the stubbornness <8307> of his evil <7451> heart .'<3820> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipan {V-AAI-3P} andrioumeya <407> V-FMI-1P oti <3754> CONJ opisw <3694> PREP twn <3588> T-GPF apostrofwn {N-GPF} hmwn <1473> P-GP poreusomeya <4198> V-FMI-1P kai <2532> CONJ ekastov <1538> A-NSM ta <3588> T-APN aresta <701> A-APN thv <3588> T-GSF kardiav <2588> N-GSF autou <846> D-GSM thv <3588> T-GSF ponhrav <4190> A-GSF poihsomen <4160> V-FAI-1P |
NET [draft] ITL | But they just keep saying <0559> , ‘We do not care <02976> what <03588> you say <04284> ! We will do <01980> whatever we <0376> want to do! We will continue to behave <06213> wickedly <07451> and stubbornly !’”<08307> |
HEBREW | o hven <06213> erh <07451> wbl <03820> twrrs <08307> syaw <0376> Kln <01980> wnytwbsxm <04284> yrxa <0310> yk <03588> sawn <02976> wrmaw (18:12) <0559> |
NETBible | But they just keep saying, ‘We do not care what you say! 1 We will do whatever we want to do! We will continue to behave wickedly and stubbornly!’” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “It is useless!” See the same expression in a similar context in Jer 2:25. 2 tn Heb “We will follow our own plans and do each one according to the stubbornness of his own wicked heart.” 2 sn This has been the consistent pattern of their behavior. See 7:24; 9:13; 13:10; 16:12. |