Jeremiah 18:22

NETBible

Let cries of terror be heard in their houses when you send bands of raiders unexpectedly to plunder them. For they have virtually dug a pit to capture me and have hidden traps for me to step into.

NIV ©

Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet.

NASB ©

May an outcry be heard from their houses, When You suddenly bring raiders upon them; For they have dug a pit to capture me And hidden snares for my feet.

NLT ©

Let screaming be heard from their homes as warriors come suddenly upon them. For they have dug a pit for me, and they have hidden traps along my path.

MSG ©

Let cries of panic sound from their homes as you surprise them with war parties! They're all set to lynch me. The noose is practically around my neck!

BBE ©

Let a cry for help go up from their houses, when you send an armed band on them suddenly: for they have made a hole in which to take me, and have put nets for my feet secretly.

NRSV ©

May a cry be heard from their houses, when you bring the marauder suddenly upon them! For they have dug a pit to catch me, and laid snares for my feet.

NKJV ©

Let a cry be heard from their houses, When You bring a troop suddenly upon them; For they have dug a pit to take me, And hidden snares for my feet.


KJV
Let a cry
<02201>
be heard
<08085> (8735)
from their houses
<01004>_,
when thou shalt bring
<0935> (8686)
a troop
<01416>
suddenly
<06597>
upon them: for they have digged
<03738> (8804)
a pit
<07745> (8675) <07882>
to take
<03920> (8800)
me, and hid
<02934> (8804)
snares
<06341>
for my feet
<07272>_.
NASB ©

May an outcry
<2201>
be heard
<8085>
from their houses
<1004>
, When
<3588>
You suddenly
<6597>
bring
<935>
raiders
<1416>
upon them; For they have dug
<3738>
a pit
<7745>
to capture
<3920>
me And hidden
<2934>
snares
<6341>
for my feet
<7272>
.
LXXM
genhyhtw
<1096> 
V-APD-3S
kraugh
<2906> 
N-NSF
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
oikiaiv
<3614> 
N-DPF
autwn
<846> 
D-GPM
epaxeiv {V-FAI-2S} ep
<1909> 
PREP
autouv
<846> 
D-APM
lhstav
<3027> 
N-APM
afnw
<869> 
ADV
oti
<3754> 
CONJ
eneceirhsan {V-AAI-3P} logon
<3056> 
N-ASM
eiv
<1519> 
PREP
sullhmqin {N-ASF} mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
pagidav
<3803> 
N-APF
ekruqan
<2928> 
V-AAI-3P
ep
<1909> 
PREP
eme
<1473> 
P-AS
NET [draft] ITL
Let cries
<02201>
of terror be heard
<08085>
in their houses
<01004>
when
<03588>
you send
<0935>
bands of raiders
<01416>
unexpectedly
<06597>
to plunder them. For
<03588>
they have virtually dug
<03738>
a pit
<07882>
to capture
<03920>
me and have hidden
<02934>
traps
<06341>
for me to step
<07272>
into.
HEBREW
ylgrl
<07272>
wnmj
<02934>
Myxpw
<06341>
yndkll
<03920>
*hxws {hxys}
<07882>
wrk
<03738>
yk
<03588>
Matp
<06597>
dwdg
<01416>
Mhyle
<05921>
aybt
<0935>
yk
<03588>
Mhytbm
<01004>
hqez
<02201>
emst (18:22)
<08085>

NETBible

Let cries of terror be heard in their houses when you send bands of raiders unexpectedly to plunder them. For they have virtually dug a pit to capture me and have hidden traps for me to step into.

NET Notes

tn Heb “when you bring marauders in against them.” For the use of the noun translated here “bands of raiders to plunder them” see 1 Sam 30:3, 15, 23 and BDB 151 s.v. גְּדוּד 1.