NETBible | O Lord who rules over all, 1 you test and prove the righteous. You see into people’s hearts and minds. 2 Pay them back for what they have done because I trust you to vindicate my cause. |
NIV © |
O LORD Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance upon them, for to you I have committed my cause. |
NASB © |
Yet, O LORD of hosts, You who test the righteous, Who see the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them; For to You I have set forth my cause. |
NLT © |
O LORD Almighty! You know those who are righteous, and you examine the deepest thoughts of hearts and minds. Let me see your vengeance against them, for I have committed my cause to you. |
MSG © |
Oh, GOD-of-the-Angel-Armies, no one fools you. You see through everyone, everything. I want to see you pay them back for what they've done. I rest my case with you. |
BBE © |
But, O Lord of armies, testing the upright and seeing the thoughts and the heart, let me see your punishment come on them; for I have put my cause before you. |
NRSV © |
O LORD of hosts, you test the righteous, you see the heart and the mind; let me see your retribution upon them, for to you I have committed my cause. |
NKJV © |
But, O LORD of hosts, You who test the righteous, And see the mind and heart, Let me see Your vengeance on them; For I have pleaded my cause before You. |
KJV | But, O LORD <03068> of hosts <06635>_, that triest <0974> (8802) the righteous <06662>_, [and] seest <07200> (8802) the reins <03629> and the heart <03820>_, let me see <07200> (8799) thy vengeance <05360> on them: for unto thee have I opened <01540> (8765) my cause <07379>_. |
NASB © |
Yet, O LORD <3068> of hosts <6635> , You who test <974> the righteous <6662> , Who see <7200> the mind <3629> and the heart <3820> ; Let me see <7200> Your vengeance <5360> on them; For to You I have set <1540> forth <1540> my cause .<7379> |
LXXM | kurie <2962> N-VSM dokimazwn <1381> V-PAPNS dikaia <1342> A-APN suniwn <4920> V-PAPNS nefrouv <3510> N-APM kai <2532> CONJ kardiav <2588> N-APF idoimi <3708> V-AAO-1S thn <3588> T-ASF para <3844> PREP sou <4771> P-GS ekdikhsin <1557> N-ASF en <1722> PREP autoiv <846> D-DPM oti <3754> CONJ prov <4314> PREP se <4771> P-AS apekaluqa <601> V-AAI-1S ta <3588> T-APN apologhmata {N-APN} mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | O Lord <03068> who rules over all <06635> , you test <0974> and prove the righteous <06662> . You see <07200> into people’s hearts <03629> and minds <03820> . Pay <05360> them back <05360> for what they <01992> have done because <03588> I trust you to vindicate <01540> my cause .<07379> |
HEBREW | o ybyr <07379> ta <0853> ytylg <01540> Kyla <0413> yk <03588> Mhm <01992> Ktmqn <05360> hara <07200> blw <03820> twylk <03629> har <07200> qydu <06662> Nxb <0974> twabu <06635> hwhyw (20:12) <03068> |
NETBible | O Lord who rules over all, 1 you test and prove the righteous. You see into people’s hearts and minds. 2 Pay them back for what they have done because I trust you to vindicate my cause. |
NET Notes |
1 tn Heb “Yahweh of armies.” 1 sn See the study note on 2:19 for explanation of this title for God. 2 tn Heb “ 2 sn This verse is almost an exact duplication of the petition in one of Jeremiah’s earlier prayers and complaints. See Jer 11:20 and notes there for explanation of the Hebrew psychology underlying the use of “kidneys and heart” here. For the thoughts expressed here see Ps 17. |