Jeremiah 20:15

NETBible

Cursed be the man who made my father very glad when he brought him the news that a baby boy had been born to him!

NIV ©

Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, "A child is born to you—a son!"

NASB ©

Cursed be the man who brought the news To my father, saying, "A baby boy has been born to you!" And made him very happy.

NLT ©

I curse the messenger who told my father, "Good news––you have a son!"

MSG ©

And curse the man who delivered the news to my father: "You've got a new baby--a boy baby!" (How happy it made him.)

BBE ©

A curse on the man who gave the news to my father, saying, You have a male child; making him very glad.

NRSV ©

Cursed be the man who brought the news to my father, saying, "A child is born to you, a son," making him very glad.

NKJV ©

Let the man be cursed Who brought news to my father, saying, "A male child has been born to you!" Making him very glad.


KJV
Cursed
<0779> (8803)
[be] the man
<0376>
who brought tidings
<01319> (8765)
to my father
<01>_,
saying
<0559> (8800)_,
A man
<02145>
child
<01121>
is born
<03205> (8795)
unto thee; making him very
<08055> (8763)
glad
<08055> (8765)_.
NASB ©

Cursed
<779>
be the man
<376>
who
<834>
brought
<1319>
the news
<1319>
To my father
<1>
, saying
<559>
, "A baby
<1121>
boy
<2145>
has been born
<3205>
to you!"
And
made him very
<8055>
happy
<8055>
.
LXXM
epikataratov
<1944> 
A-NSM
o
<3588> 
T-NSM
anyrwpov
<444> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
euaggelisamenov
<2097> 
V-AMPNS
tw
<3588> 
T-DSM
patri
<3962> 
N-DSM
mou
<1473> 
P-GS
legwn
<3004> 
V-PAPNS
etecyh
<5088> 
V-API-3S
soi
<4771> 
P-DS
arsen {A-NSN} eufrainomenov
<2165> 
V-PMPNS
NET [draft] ITL
Cursed
<0779>
be the man
<0376>
who
<0834>
made my father
<01>
very glad
<08056>

<08056>
when he brought him the news
<01319>
that a baby
<01121>
boy
<02145>
had been born
<03205>
to him!
HEBREW
whxmv
<08056>
xmv
<08056>
rkz
<02145>
Nb
<01121>
Kl
<0>
dly
<03205>
rmal
<0559>
yba
<01>
ta
<0853>
rvb
<01319>
rsa
<0834>
syah
<0376>
rwra (20:15)
<0779>

NETBible

Cursed be the man who made my father very glad when he brought him the news that a baby boy had been born to him!

NET Notes

tn Heb “Cursed be the man who brought my father the news saying, ‘A son, a male, has been born to you,’ making glad his joy.” This verse has been restructured for English stylistic purposes.

sn The birth of a child was an occasion of great joy. This was especially true if the child was a boy because it meant the continuance of the family line and the right of retention of the family property. See Ruth 4:10, 13-17.