Jeremiah 22:21

NETBible

While you were feeling secure I gave you warning. But you said, “I refuse to listen to you.” That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to me.

NIV ©

I warned you when you felt secure, but you said, ‘I will not listen!’ This has been your way from your youth; you have not obeyed me.

NASB ©

"I spoke to you in your prosperity; But you said, ‘I will not listen!’ This has been your practice from your youth, That you have not obeyed My voice.

NLT ©

"When you were prosperous, I warned you, but you replied, ‘Don’t bother me.’ Since childhood you have been that way––you simply will not listen!

MSG ©

I spoke to you when everything was going your way. You said, 'I'm not interested.' You've been that way as long as I've known you, never listened to a thing I said.

BBE ©

My word came to you in the time of your well-being; but you said, I will not give ear. This has been your way from your earliest years, you did not give attention to my voice.

NRSV ©

I spoke to you in your prosperity, but you said, "I will not listen." This has been your way from your youth, for you have not obeyed my voice.

NKJV ©

I spoke to you in your prosperity, But you said, ‘I will not hear.’ This has been your manner from your youth, That you did not obey My voice.


KJV
I spake
<01696> (8765)
unto thee in thy prosperity
<07962>_;
[but] thou saidst
<0559> (8804)_,
I will not hear
<08085> (8799)_.
This [hath been] thy manner
<01870>
from thy youth
<05271>_,
that thou obeyedst
<08085> (8804)
not my voice
<06963>_.
{prosperity: Heb. prosperities}
NASB ©

"I spoke
<1696>
to you in your prosperity
<7962>
; But you said
<559>
, 'I will not listen
<8085>
!' This
<2088>
has been your practice
<1870>
from your youth
<5271>
, That you have not obeyed
<8085>
My voice
<6963>
.
LXXM
elalhsa
<2980> 
V-AAI-1S
prov
<4314> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
paraptwsei {N-DSF} sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
eipav {V-AAI-2S} ouk
<3364> 
ADV
akousomai
<191> 
V-FMI-1S
auth
<3778> 
D-NSF
h
<3588> 
T-NSF
odov
<3598> 
N-NSF
sou
<4771> 
P-GS
ek
<1537> 
PREP
neothtov
<3503> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
ouk
<3364> 
ADV
hkousav
<191> 
V-AAI-2S
thv
<3588> 
T-GSF
fwnhv
<5456> 
N-GSF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
While you were feeling secure
<07962>
I gave
<01696>
you warning
<01696>
. But you said
<0559>
, “I refuse
<03808>
to
<0413>
listen
<08085>
to you.” That
<02088>
is the way
<01870>
you have acted from your earliest history
<05271>
onward. Indeed
<03588>
, you have never
<03808>
paid attention
<08085>
to me.
HEBREW
ylwqb
<06963>
tems
<08085>
al
<03808>
yk
<03588>
Kyrwenm
<05271>
Kkrd
<01870>
hz
<02088>
emsa
<08085>
al
<03808>
trma
<0559>
Kytwlsb
<07962>
Kyla
<0413>
ytrbd (22:21)
<01696>

NETBible

While you were feeling secure I gave you warning. But you said, “I refuse to listen to you.” That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to me.

NET Notes

tn Heb “I spoke to you in your security.” The reference is to the sending of the prophets. Compare this context with the context of 7:25. For the nuance “security” for this noun (שַׁלְוָה, shalvah) rather than “prosperity” as many translate see Pss 122:7; 30:6 and the related adjective (שָׁלֵו, shalev) in Jer 49:31; Job 16:2; 21:23.

tn Heb “from your youth.” Compare the usage in 2:2; 3:24 and compare a similar idea in 7:25.