NETBible | Each of you should merely ask the prophet, ‘What answer did the Lord give you? Or what did the Lord say?’ 1 |
NIV © |
This is what you keep saying to a prophet: ‘What is the LORD’s answer to you?’ or ‘What has the LORD spoken?’ |
NASB © |
"Thus you will say to that prophet, ‘What has the LORD answered you?’ and, ‘What has the LORD spoken?’ |
NLT © |
"This is what you should say to the prophets: ‘What is the LORD’s answer?’ or ‘What is the LORD saying?’ |
MSG © |
"You can ask the prophets, 'How did GOD answer you? What did he tell you?' |
BBE © |
This is what you are to say to the prophet, What answer has the Lord given to you? and, What has the Lord said? |
NRSV © |
Thus you shall ask the prophet, "What has the LORD answered you?" or "What has the LORD spoken?" |
NKJV © |
"Thus you shall say to the prophet, ‘What has the LORD answered you?’ and, ‘What has the LORD spoken?’ |
KJV | Thus shalt thou say <0559> (8799) to the prophet <05030>_, What hath the LORD <03068> answered <06030> (8804) thee? and, What hath the LORD <03068> spoken <01696> (8765)_? |
NASB © |
"Thus <3541> you will say <559> to that prophet <5030> , 'What <4100> has the LORD <3068> answered <6030> you?' and, 'What <4100> has the LORD <3068> spoken ?'<1696> |
LXXM | kai <2532> CONJ dia <1223> PREP ti <5100> I-ASN elalhsen <2980> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM hmwn <1473> P-GP |
NET [draft] ITL | Each of you should merely ask <0559> the prophet <05030> , ‘What <04100> answer <06030> did the Lord <03068> give <06030> you? Or what <04100> did the Lord <03068> say ?’<01696> |
HEBREW | hwhy <03068> rbd <01696> hmw <04100> hwhy <03068> Kne <06030> hm <04100> aybnh <05030> la <0413> rmat <0559> hk (23:37) <03541> |
NETBible | Each of you should merely ask the prophet, ‘What answer did the Lord give you? Or what did the Lord say?’ 1 |
NET Notes |
1 tn See the note on v. 35. 1 sn As noted in v. 35 the prophet is Jeremiah. The message is directed against the prophet, priest, or common people who have characterized his message as a “burden from the |