NETBible | Their peaceful dwelling places will be laid waste 1 by the fierce anger of the Lord. 2 |
NIV © |
The peaceful meadows will be laid waste because of the fierce anger of the LORD. |
NASB © |
"And the peaceful folds are made silent Because of the fierce anger of the LORD. |
NLT © |
Peaceful meadows will be turned into a wasteland by the LORD’s fierce anger. |
MSG © |
The peaceful sheepfolds will be silent with death, silenced by GOD's deadly anger. |
BBE © |
And there is no sound in the fields of peace, because of the burning wrath of the Lord. |
NRSV © |
and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the LORD. |
NKJV © |
And the peaceful dwellings are cut down Because of the fierce anger of the LORD. |
KJV | And the peaceable <07965> habitations <04999> are cut down <01826> (8738) because <06440> of the fierce <02740> anger <0639> of the LORD <03068>_. |
NASB © |
"And the peaceful <7965> folds <5116> are made <1826> silent <1826> Because <4480> <6440> of the fierce <2740> anger <639> of the LORD .<3068> |
LXXM | (32:37) kai <2532> CONJ pausetai <3973> V-FMI-3S ta <3588> T-APN kataloipa <2645> A-APN thv <3588> T-GSF eirhnhv <1515> N-GSF apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN orghv <3709> N-GSF yumou <2372> N-GSM mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | Their peaceful <07965> dwelling places <04999> will be laid waste <01826> by <06440> the fierce <02740> anger <0639> of the Lord .<03068> |
HEBREW | hwhy <03068> Pa <0639> Nwrx <02740> ynpm <06440> Mwlsh <07965> twan <04999> wmdnw (25:37) <01826> |
NETBible | Their peaceful dwelling places will be laid waste 1 by the fierce anger of the Lord. 2 |
NET Notes |
1 tn For this meaning of the verb used here see HALOT 217 s.v. דָּמַם Nif. Elsewhere it refers to people dying (see, e.g., Jer 49:26; 50:30) hence some see a reference to “lifeless.” 2 tn Heb “because of the burning anger of the |