NETBible | As to my case, I am in your power. 1 Do to me what you deem fair and proper. |
NIV © |
As for me, I am in your hands; do with me whatever you think is good and right. |
NASB © |
"But as for me, behold, I am in your hands; do with me as is good and right in your sight. |
NLT © |
As for me, I am helpless and in your power––do with me as you think best. |
MSG © |
"As for me, I'm at your mercy--do whatever you think is best. |
BBE © |
As for me, here I am in your hands: do with me whatever seems good and right in your opinion. |
NRSV © |
But as for me, here I am in your hands. Do with me as seems good and right to you. |
NKJV © |
"As for me, here I am, in your hand; do with me as seems good and proper to you. |
KJV | As for me, behold, I [am] in your hand <03027>_: do <06213> (8798) with me as seemeth <05869> good <02896> and meet <03477> unto you. {as...: Heb. as it is good and right in your eyes} |
NASB © |
"But as for me, behold <2009> , I am in your hands <3027> ; do <6213> with me as is good <2896> and right <3477> in your sight .<5869> |
LXXM | (33:14) kai <2532> CONJ idou <2400> INJ egw <1473> P-NS en <1722> PREP cersin <5495> N-DPF umwn <4771> P-GP poihsate <4160> V-AAD-2P moi <1473> P-DS wv <3739> CONJ sumferei <4851> V-PAI-3S kai <2532> CONJ wv <3739> CONJ beltion <957> A-ASN umin <4771> P-DP |
NET [draft] ITL | As to my case, I <0589> am in your power <03027> . Do <06213> to me what you deem <05869> fair <02896> and proper .<03477> |
HEBREW | Mkynyeb <05869> rsykw <03477> bwjk <02896> yl <0> wve <06213> Mkdyb <03027> ynnh <02005> ynaw (26:14) <0589> |
NETBible | As to my case, I am in your power. 1 Do to me what you deem fair and proper. |
NET Notes |
1 tn Heb “And I, behold I am in your hand.” Hand is quite commonly used for “power” or “control” in biblical contexts. |