Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 27:14

Context
NETBible

Do not listen to the prophets who are telling you that you do not need to serve 1  the king of Babylon. For they are prophesying lies to you.

NIV ©

biblegateway Jer 27:14

Do not listen to the words of the prophets who say to you, ‘You will not serve the king of Babylon,’ for they are prophesying lies to you.

NASB ©

biblegateway Jer 27:14

"So do not listen to the words of the prophets who speak to you, saying, ‘You will not serve the king of Babylon,’ for they prophesy a lie to you;

NLT ©

biblegateway Jer 27:14

Do not listen to the false prophets who keep telling you, ‘The king of Babylon will not conquer you.’ They are liars.

MSG ©

biblegateway Jer 27:14

Don't listen to the prophets who are telling you not to submit to the king of Babylon. They're telling you lies, preaching lies.

BBE ©

SABDAweb Jer 27:14

And you are not to give ear to the prophets who say to you, You will not become servants of the king of Babylon: for what they say is not true.

NRSV ©

bibleoremus Jer 27:14

Do not listen to the words of the prophets who are telling you not to serve the king of Babylon, for they are prophesying a lie to you.

NKJV ©

biblegateway Jer 27:14

"Therefore do not listen to the words of the prophets who speak to you, saying, ‘You shall not serve the king of Babylon,’ for they prophesy a lie to you;

[+] More English

KJV
Therefore hearken
<08085> (8799)
not unto the words
<01697>
of the prophets
<05030>
that speak
<0559> (8802)
unto you, saying
<0559> (8800)_,
Ye shall not serve
<05647> (8799)
the king
<04428>
of Babylon
<0894>_:
for they prophesy
<05012> (8737)
a lie
<08267>
unto you.
NASB ©

biblegateway Jer 27:14

"So do not listen
<08085>
to the words
<01697>
of the prophets
<05030>
who speak
<0559>
to you, saying
<0559>
, 'You will not serve
<05647>
the king
<04428>
of Babylon
<0894>
,' for they prophesy
<05012>
a lie
<08267>
to you;
LXXM
(34:14) kai
<2532
CONJ
ergasasye
<2038
V-AMD-2P
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
babulwnov
<897
N-GSF
oti
<3754
CONJ
adika
<94
A-APN
autoi
<846
D-NPM
profhteuousin
<4395
V-PAI-3P
umin
<4771
P-DP
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
listen
<08085>
to
<0413>
the prophets
<05030>
who are telling
<0559>
you that you do not
<03808>
need to serve
<05647>
the king
<04428>
of Babylon
<0894>
. For
<03588>
they
<01992>
are prophesying
<05012>
lies
<08267>
to you.
HEBREW
Mkl
<0>
Myabn
<05012>
Mh
<01992>
rqs
<08267>
yk
<03588>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
ta
<0853>
wdbet
<05647>
al
<03808>
rmal
<0559>
Mkyla
<0413>
Myrmah
<0559>
Myabnh
<05030>
yrbd
<01697>
la
<0413>
wemst
<08085>
law (27:14)
<0408>

NETBible

Do not listen to the prophets who are telling you that you do not need to serve 1  the king of Babylon. For they are prophesying lies to you.

NET Notes

tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA