Jeremiah 3:16

NETBible

In those days, your population will greatly increase in the land. At that time,” says the Lord, “people will no longer talk about having the ark that contains the Lord’s covenant with us. They will not call it to mind, remember it, or miss it. No, that will not be done any more!

NIV ©

In those days, when your numbers have increased greatly in the land," declares the LORD, "men will no longer say, ‘The ark of the covenant of the LORD.’ It will never enter their minds or be remembered; it will not be missed, nor will another one be made.

NASB ©

"It shall be in those days when you are multiplied and increased in the land," declares the LORD, "they will no longer say, ‘The ark of the covenant of the LORD.’ And it will not come to mind, nor will they remember it, nor will they miss it, nor will it be made again.

NLT ©

"And when your land is once more filled with people," says the LORD, "you will no longer wish for ‘the good old days’ when you possessed the Ark of the LORD’s covenant. Those days will not be missed or even thought about, and there will be no need to rebuild the Ark.

MSG ©

"And this is what will happen: You will increase and prosper in the land. The time will come"--GOD's Decree!--"when no one will say any longer, 'Oh, for the good old days! Remember the Ark of the Covenant?' It won't even occur to anyone to say it--'the good old days.' The so-called good old days of the Ark are gone for good.

BBE ©

And it will come about, when your numbers are increased in the land, in those days, says the Lord, that they will no longer say, The ark of the agreement of the Lord: it will not come into their minds, they will not have any memory of it, or be conscious of the loss of it, and it will not be made again.

NRSV ©

And when you have multiplied and increased in the land, in those days, says the LORD, they shall no longer say, "The ark of the covenant of the LORD." It shall not come to mind, or be remembered, or missed; nor shall another one be made.

NKJV ©

"Then it shall come to pass, when you are multiplied and increased in the land in those days," says the LORD, "that they will say no more, ‘The ark of the covenant of the LORD.’ It shall not come to mind, nor shall they remember it, nor shall they visit it , nor shall it be made anymore.


KJV
And it shall come to pass, when ye be multiplied
<07235> (8799)
and increased
<06509> (8804)
in the land
<0776>_,
in those days
<03117>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
they shall say
<0559> (8799)
no more, The ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>_:
neither shall it come
<05927> (8799)
to mind
<03820>_:
neither shall they remember
<02142> (8799)
it; neither shall they visit
<06485> (8799)
[it]; neither shall [that] be done
<06213> (8735)
any more. {come to mind: Heb. come upon the heart} {that...: or, it be magnified}
NASB ©

"It shall be in those
<1992>
days
<3117>
when
<3588>
you are multiplied
<7235>
and increased
<6509>
in the land
<776>
," declares
<5002>
the LORD
<3068>
, "they will no
<3808>
longer
<5750>
say
<559>
, 'The ark
<727>
of the covenant
<1285>
of the LORD
<3068>
.' And it will not come
<5927>
to mind
<3820>
, nor
<3808>
will they remember
<2142>
it, nor
<3808>
will they miss
<6485>

it,
nor
<3808>
will it be made
<6213>
again
<5750>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
ean
<1437> 
CONJ
plhyunyhte
<4129> 
V-APS-2P
kai
<2532> 
CONJ
auxhyhte
<837> 
V-APS-2P
epi
<1909> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
hmeraiv
<2250> 
N-DPF
ekeinaiv
<1565> 
D-DPF
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
ouk
<3364> 
ADV
erousin {V-FAI-3P} eti
<2089> 
ADV
kibwtov
<2787> 
N-NSF
diayhkhv
<1242> 
N-GSF
agiou
<40> 
A-GSM
israhl
<2474> 
N-PRI
ouk
<3364> 
ADV
anabhsetai
<305> 
V-FMI-3S
epi
<1909> 
PREP
kardian
<2588> 
N-ASF
ouk
<3364> 
ADV
onomasyhsetai
<3687> 
V-FPI-3S
oude
<3761> 
CONJ
episkefyhsetai
<1980> 
V-FPI-3S
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
poihyhsetai
<4160> 
V-FPI-3S
eti
<2089> 
ADV
NET [draft] ITL
In those days, your population will greatly
<07235>
increase
<06509>
in the land
<0776>
. At that time
<03117>
,” says
<05002>
the Lord
<03068>
, “people
<01992>
will no
<03808>
longer
<05750>
talk
<0559>
about having the ark
<0727>
that contains the Lord’s
<03068>
covenant
<01285>
with us. They will not
<03808>
call
<05927>
it to
<05921>
mind
<03820>
, remember
<02142>
it, or
<03808>
miss
<06485>
it. No, that will not
<03808>
be done
<06213>
any more
<05750>
!
HEBREW
dwe
<05750>
hvey
<06213>
alw
<03808>
wdqpy
<06485>
alw
<03808>
wb
<0>
wrkzy
<02142>
alw
<03808>
bl
<03820>
le
<05921>
hley
<05927>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
Nwra
<0727>
dwe
<05750>
wrmay
<0559>
al
<03808>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
hmhh
<01992>
Mymyb
<03117>
Urab
<0776>
Mtyrpw
<06509>
wbrt
<07235>
yk
<03588>
hyhw (3:16)
<01961>

NETBible

In those days, your population will greatly increase in the land. At that time,” says the Lord, “people will no longer talk about having the ark that contains the Lord’s covenant with us. They will not call it to mind, remember it, or miss it. No, that will not be done any more!

NET Notes

tn Heb “you will become numerous and fruitful.”

tn Or “chest.”

tn Heb “the ark of the covenant.” It is called this because it contained the tables of the law which in abbreviated form constituted their covenant obligations to the Lord, cf. Exod 31:18; 32:15; 34:29.

tn Or “Nor will another one be made”; Heb “one will not do/make [it?] again.”