NETBible | Because she took her prostitution so lightly, she defiled the land 1 through her adulterous worship of gods made of wood and stone. 2 |
NIV © |
Because Israel’s immorality mattered so little to her, she defiled the land and committed adultery with stone and wood. |
NASB © |
"Because of the lightness of her harlotry, she polluted the land and committed adultery with stones and trees. |
NLT © |
Israel treated it all so lightly––she thought nothing of committing adultery by worshiping idols made of wood and stone. So now the land has been greatly defiled. |
MSG © |
She took up cheap sex-and-religion as a sideline diversion, an indulgent recreation, and used anything and anyone, flouting sanity and sanctity alike, stinking up the country. |
BBE © |
So that through all her loose behaviour the land became unclean, and she was untrue, giving herself to stones and trees. |
NRSV © |
Because she took her whoredom so lightly, she polluted the land, committing adultery with stone and tree. |
NKJV © |
"So it came to pass, through her casual harlotry, that she defiled the land and committed adultery with stones and trees. |
KJV | And it came to pass through the lightness <06963> of her whoredom <02184>_, that she defiled <02610> (8799) the land <0776>_, and committed adultery <05003> (8799) with stones <068> and with stocks <06086>_. {lightness: or, fame} |
NASB © |
"Because <4480> of the lightness <7032> of her harlotry <2184> , she polluted <2610> the land <776> and committed <5003> adultery <5003> with stones <68> and trees .<6086> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S eiv <1519> PREP ouyen <3762> A-ASN h <3588> T-NSF porneia <4202> N-NSF authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ emoiceusen <3431> V-AAI-3S to <3588> T-ASN xulon <3586> N-ASN kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM liyon <3037> N-ASM |
NET [draft] ITL | Because she took her prostitution <02184> so lightly, she defiled <02610> the land <0776> through her adulterous <05003> worship of gods made of wood <06086> and stone .<068> |
HEBREW | Ueh <06086> taw <0854> Nbah <068> ta <0854> Pantw <05003> Urah <0776> ta <0853> Pnxtw <02610> htwnz <02184> lqm <06963> hyhw (3:9) <01961> |
NETBible | Because she took her prostitution so lightly, she defiled the land 1 through her adulterous worship of gods made of wood and stone. 2 |
NET Notes |
1 tc The translation reads the form as a causative (Hiphil, תַּהֲנֵף, tahanef) with some of the versions in place of the simple stative (Qal, תֶּחֱנַף, tekhenaf) in the MT. 2 tn Heb “because of the lightness of her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.” |