Jeremiah 3:20

NETBible

But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, like an unfaithful wife who has left her husband,” says the Lord.

NIV ©

But like a woman unfaithful to her husband, so you have been unfaithful to me, O house of Israel," declares the LORD.

NASB ©

"Surely, as a woman treacherously departs from her lover, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," declares the LORD.

NLT ©

But you have betrayed me, you people of Israel! You have been like a faithless wife who leaves her husband," says the LORD.

MSG ©

But no luck. Like a false-hearted woman walking out on her husband, you, the whole family of Israel, have proven false to me." GOD's Decree.

BBE ©

Truly, as a wife is false to her husband, so have you been false to me, O Israel, says the Lord.

NRSV ©

Instead, as a faithless wife leaves her husband, so you have been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.

NKJV ©

Surely, as a wife treacherously departs from her husband, So have you dealt treacherously with Me, O house of Israel," says the LORD.


KJV
Surely
<0403>
[as] a wife
<0802>
treacherously
<0898> (8804)
departeth from her husband
<07453>_,
so have ye dealt treacherously
<0898> (8804)
with me, O house
<01004>
of Israel
<03478>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
{husband: Heb. friend}
NASB ©

"Surely
<403>
, as a woman
<802>
treacherously
<898>
departs from her lover
<7453>
, So
<3651>
you have dealt
<898>
treacherously
<898>
with Me, O house
<1004>
of Israel
<3478>
," declares
<5002>
the LORD
<3068>
.
LXXM
plhn
<4133> 
ADV
wv
<3739> 
CONJ
ayetei
<114> 
V-PAI-3S
gunh
<1135> 
N-NSF
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
sunonta
<4895> 
V-PAPAS
auth
<846> 
D-DSF
outwv
<3778> 
ADV
hyethsen
<114> 
V-AAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
eme
<1473> 
P-AS
oikov
<3624> 
N-NSM
israhl
<2474> 
N-PRI
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
NET [draft] ITL
But
<0403>
, you have been unfaithful
<0898>
to me, nation
<01004>
of Israel
<03478>
, like an unfaithful
<0898>
wife
<0802>
who has left her husband
<07453>
,” says
<05002>
the Lord
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
yb
<0>
Mtdgb
<0898>
Nk
<03651>
herm
<07453>
hsa
<0802>
hdgb
<0898>
Nka (3:20)
<0403>

NETBible

But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, like an unfaithful wife who has left her husband,” says the Lord.

NET Notes

tn Heb “house of Israel.”

tn Heb “a wife unfaithful from her husband.”