NETBible | “The Lord God of Israel says, 1 ‘Write everything that I am about to tell you in a scroll. 2 |
NIV © |
"This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Write in a book all the words I have spoken to you. |
NASB © |
"Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Write all the words which I have spoken to you in a book. |
NLT © |
"This is what the LORD, the God of Israel, says: Write down for the record everything I have said to you, Jeremiah. |
MSG © |
"GOD's Message, the God of Israel: 'Write everything I tell you in a book. |
BBE © |
The Lord, the God of Israel, has said, Put down in a book all the words which I have said to you. |
NRSV © |
Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you. |
NKJV © |
"Thus speaks the LORD God of Israel, saying: ‘Write in a book for yourself all the words that I have spoken to you. |
KJV | Thus speaketh <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>_, saying <0559> (8800)_, Write <03789> (8798) thee all the words <01697> that I have spoken <01696> (8765) unto thee in a book <05612>_. |
NASB © |
"Thus <3541> says <559> the LORD <3068> , the God <430> of Israel <3478> , 'Write <3789> all <3605> the words <1697> which <834> I have spoken <1696> to you in a book .<5612> |
LXXM | (37:2) outwv <3778> ADV eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM israhl <2474> N-PRI legwn <3004> V-PAPNS graqon <1125> V-AAD-2S pantav <3956> A-APM touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM ouv <3739> R-APM ecrhmatisa <5537> V-AAI-1S prov <4314> PREP se <4771> P-AS epi <1909> PREP bibliou <975> N-GSN |
NET [draft] ITL | “The Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> says <0559> , ‘Write <03789> everything <03605> that <0834> I am about to <0413> tell <01696> you in <0413> a scroll .<05612> |
HEBREW | rpo <05612> la <0413> Kyla <0413> ytrbd <01696> rsa <0834> Myrbdh <01697> lk <03605> ta <0853> Kl <0> btk <03789> rmal <0559> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> rma <0559> hk (30:2) <03541> |
NETBible | “The Lord God of Israel says, 1 ‘Write everything that I am about to tell you in a scroll. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “Thus says Yahweh of armies, the God of Israel, saying….” For significance of the title “Yahweh of armies, the God of Israel” see the note at 2:19. 2 tn Heb “Write all the words which I speak to you in a scroll.” The verb “which I speak” is the instantaneous use of the perfect tense (cf. GKC 311-12 §106.i or IBHS 488-89 §30.5.1d). The words that the 2 sn Reference is made here to the so-called “Book of Consolation” which is the most extended treatment of the theme of hope or deliverance in the book. Jeremiah was called to be a prophet both of judgment (of tearing down and destroying) and of deliverance (of replanting and rebuilding; see Jer 1:10). Jeremiah lamented that he had to predominantly pronounce judgment but he has periodically woven in prophecies of hope after judgment in 3:14-18; 16:14-15; 23:3-8; 24:4-7; 29:10-14, 32. The oracles of hope contained in these chapters are undated but reference is made in them to the restoration of both Israel which had gone into exile in Assyria in 722 |