NETBible | In the past I saw to it that they were uprooted and torn down, that they were destroyed and demolished. But now I will see to it that they are built up and firmly planted. 1 I, the Lord, affirm it!” 2 |
NIV © |
Just as I watched over them to uproot and tear down, and to overthrow, destroy and bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the LORD. |
NASB © |
"As I have watched over them to pluck up, to break down, to overthrow, to destroy and to bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the LORD. |
NLT © |
In the past I uprooted and tore down this nation. I overthrew it, destroyed it, and brought disaster upon it. But in the future I will plant it and build it up," says the LORD. |
MSG © |
And in the same way that earlier I relentlessly pulled up and tore down, took apart and demolished, so now I am sticking with them as they start over, building and planting. |
BBE © |
And it will come about that, as I have been watching over them for the purpose of uprooting and smashing down and overturning and sending destruction and causing trouble; so I will be watching over them for the purpose of building up and planting, says the Lord. |
NRSV © |
And just as I have watched over them to pluck up and break down, to overthrow, destroy, and bring evil, so I will watch over them to build and to plant, says the LORD. |
NKJV © |
"And it shall come to pass, that as I have watched over them to pluck up, to break down, to throw down, to destroy, and to afflict, so I will watch over them to build and to plant, says the LORD. |
KJV | And it shall come to pass, [that] like as I have watched over <08245> (8804) them, to pluck up <05428> (8800)_, and to break down <05422> (8800)_, and to throw down <02040> (8800)_, and to destroy <06> (8687)_, and to afflict <07489> (8687)_; so will I watch over <08245> (8799) them, to build <01129> (8800)_, and to plant <05193> (8800)_, saith <05002> (8803) the LORD <03068>_. |
NASB © |
"As I have watched <8245> over <5921> them to pluck <5428> up, to break <5422> down <5422> , to overthrow <2040> , to destroy <6> and to bring <7489> disaster <7489> , so <3651> I will watch <8245> over <5921> them to build <1129> and to plant <5193> ," declares <5002> the LORD .<3068> |
LXXM | (38:28) kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S wsper <3746> ADV egrhgoroun {V-IAI-1S} ep <1909> PREP autouv <846> D-APM kayairein <2507> V-PAN kai <2532> CONJ kakoun <2559> V-PAN outwv <3778> ADV grhgorhsw {V-FAI-1S} ep <1909> PREP autouv <846> D-APM tou <3588> T-GSN oikodomein <3618> V-PAN kai <2532> CONJ katafuteuein {V-PAN} fhsin <5346> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | In the past I saw <08245> to it that <0834> they were uprooted <05428> and torn down <02040> <05422> , that they were destroyed <06> and demolished <05422> . But now I will see <08245> to it that they are built up <01129> and firmly planted <05193> . I, the Lord <03068> , affirm it!”<05002> |
HEBREW | hwhy <03068> Man <05002> ewjnlw <05193> twnbl <01129> Mhyle <05921> dqsa <08245> Nk <03651> erhlw <07489> dybahlw <06> orhlw <02040> Uwtnlw <05422> swtnl <05428> Mhyle <05921> ytdqs <08245> rsak <0834> hyhw (31:28) <01961> |
NETBible | In the past I saw to it that they were uprooted and torn down, that they were destroyed and demolished. But now I will see to it that they are built up and firmly planted. 1 I, the Lord, affirm it!” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “Just as I watched over them to uproot and to tear down, to destroy and demolish, so I will watch over them to build and to plant.” The words here repeat those of 1:10 and 1:12. 2 tn Heb “Oracle of the |