Jeremiah 36:4

NETBible

So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. Then Jeremiah dictated to Baruch everything the Lord had told him to say and Baruch wrote it all down in a scroll.

NIV ©

So Jeremiah called Baruch son of Neriah, and while Jeremiah dictated all the words the LORD had spoken to him, Baruch wrote them on the scroll.

NASB ©

Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the LORD which He had spoken to him.

NLT ©

So Jeremiah sent for Baruch son of Neriah, and as Jeremiah dictated, Baruch wrote down all the prophecies that the LORD had given him.

MSG ©

So Jeremiah called in Baruch son of Neriah. Jeremiah dictated and Baruch wrote down on a scroll everything that GOD had said to him.

BBE ©

Then Jeremiah sent for Baruch, the son of Neriah; and Baruch took down from the mouth of Jeremiah all the words of the Lord which he had said to him, writing them in a book.

NRSV ©

Then Jeremiah called Baruch son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at Jeremiah’s dictation all the words of the LORD that he had spoken to him.

NKJV ©

Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote on a scroll of a book, at the instruction of Jeremiah, all the words of the LORD which He had spoken to him.


KJV
Then Jeremiah
<03414>
called
<07121> (8799)
Baruch
<01263>
the son
<01121>
of Neriah
<05374>_:
and Baruch
<01263>
wrote
<03789> (8799)
from the mouth
<06310>
of Jeremiah
<03414>
all the words
<01697>
of the LORD
<03068>_,
which he had spoken
<01696> (8765)
unto him, upon a roll
<04039>
of a book
<05612>_.
NASB ©

Then Jeremiah
<3414>
called
<7121>
Baruch
<1263>
the son
<1121>
of Neriah
<5374>
, and Baruch
<1263>
wrote
<3789>
on a scroll
<4039>
<5612> at the dictation
<6310>
of Jeremiah
<3414>
all
<3605>
the words
<1697>
of the LORD
<3068>
which
<834>
He had spoken
<1696>
to him.
LXXM
(43:4) kai
<2532> 
CONJ
ekalesen
<2564> 
V-AAI-3S
ieremiav
<2408> 
N-NSM
ton
<3588> 
T-ASM
barouc {N-PRI} uion
<5207> 
N-ASM
nhriou {N-GSM} kai
<2532> 
CONJ
egraqen
<1125> 
V-AAI-3S
apo
<575> 
PREP
stomatov
<4750> 
N-GSN
ieremiou
<2408> 
N-GSM
pantav
<3956> 
A-APM
touv
<3588> 
T-APM
logouv
<3056> 
N-APM
kuriou
<2962> 
N-GSM
ouv
<3739> 
R-APM
ecrhmatisen
<5537> 
V-AAI-3S
prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
eiv
<1519> 
PREP
cartion {N-ASN} bibliou
<975> 
N-GSN
NET [draft] ITL
So Jeremiah
<03414>
summoned
<07121>
Baruch
<01263>
son
<01121>
of Neriah
<05374>
. Then Jeremiah
<03414>
dictated
<06310>
to Baruch everything
<01697>

<03605>
the Lord
<03068>
had told
<01696>
him to say and Baruch
<01263>
wrote
<03789>
it all down in
<05921>
a scroll
<05612>

<04039>
.
HEBREW
rpo
<05612>
tlgm
<04039>
le
<05921>
wyla
<0413>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
whymry
<03414>
ypm
<06310>
Kwrb
<01263>
btkyw
<03789>
hyrn
<05374>
Nb
<01121>
Kwrb
<01263>
ta
<0853>
whymry
<03414>
arqyw (36:4)
<07121>

NETBible

So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. Then Jeremiah dictated to Baruch everything the Lord had told him to say and Baruch wrote it all down in a scroll.

NET Notes

tn Heb “Then Baruch wrote down on a scroll from the mouth of Jeremiah all the words of the Lord which he [the Lord] had spoken to him [Jeremiah].” The syntax of the Hebrew sentence is awkward and hard to reproduce “literally” in any meaningful way. The English sentence has been restructured to reproduce all the pertinent facts in more simplified language.