Jeremiah 43:11

NETBible

He will come and attack Egypt. Those who are destined to die of disease will die of disease. Those who are destined to be carried off into exile will be carried off into exile. Those who are destined to die in war will die in war.

NIV ©

He will come and attack Egypt, bringing death to those destined for death, captivity to those destined for captivity, and the sword to those destined for the sword.

NASB ©

"He will also come and strike the land of Egypt; those who are meant for death will be given over to death, and those for captivity to captivity, and those for the sword to the sword.

NLT ©

And when he comes, he will destroy the land of Egypt. He will bring death to those destined for death; he will bring captivity to those destined for captivity; he will bring the sword against those destined for the sword.

MSG ©

He'll come and absolutely smash Egypt, sending each to his assigned fate: death, exile, slaughter.

BBE ©

And he will come and overcome the land of Egypt; those who are for death will be put to death, those who are to be prisoners will be made prisoners, and those who are for the sword will be given to the sword.

NRSV ©

He shall come and ravage the land of Egypt, giving those who are destined for pestilence, to pestilence, and those who are destined for captivity, to captivity, and those who are destined for the sword, to the sword.

NKJV ©

"When he comes, he shall strike the land of Egypt and deliver to death those appointed for death, and to captivity those appointed for captivity, and to the sword those appointed for the sword.


KJV
And when he cometh
<0935> (8804)_,
he shall smite
<05221> (8689)
the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
[and deliver] such [as are] for death
<04194>
to death
<04194>_;
and such [as are] for captivity
<07628>
to captivity
<07628>_;
and such [as are] for the sword
<02719>
to the sword
<02719>_.
NASB ©

"He will also come
<935>
and strike
<5221>
the land
<776>
of Egypt
<4714>
; those who
<834>
are
meant
for death
<4194>

will be given over
to death
<4194>
, and those for captivity
<7628>
to captivity
<7628>
, and those for the sword
<2719>
to the sword
<2719>
.
LXXM
(50:11) kai
<2532> 
CONJ
eiseleusetai
<1525> 
V-FMI-3S
kai
<2532> 
CONJ
pataxei
<3960> 
V-FAI-3S
ghn
<1065> 
N-ASF
aiguptou
<125> 
N-GSF
ouv
<3739> 
R-APM
eiv
<1519> 
PREP
yanaton
<2288> 
N-ASM
eiv
<1519> 
PREP
yanaton
<2288> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
ouv
<3739> 
R-APM
eiv
<1519> 
PREP
apoikismon {N-ASM} eiv
<1519> 
PREP
apoikismon {N-ASM} kai
<2532> 
CONJ
ouv
<3739> 
R-APM
eiv
<1519> 
PREP
romfaian {N-ASF} eiv
<1519> 
PREP
romfaian {N-ASF}
NET [draft] ITL
He will come
<0935>
and attack
<05221>
Egypt
<04714>
. Those who
<0834>
are destined to die of disease
<04194>
will die of disease
<04194>
. Those who
<0834>
are destined to be carried off into exile
<07628>
will be carried off into exile
<07628>
. Those who
<0834>
are destined to die in war
<02719>
will die in war
<02719>
.
HEBREW
brxl
<02719>
brxl
<02719>
rsaw
<0834>
ybsl
<07628>
ybsl
<07628>
rsaw
<0834>
twml
<04194>
twml
<04194>
rsa
<0834>
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
ta
<0853>
hkhw
<05221>
*abw {habw} (43:11)
<0935>

NETBible

He will come and attack Egypt. Those who are destined to die of disease will die of disease. Those who are destined to be carried off into exile will be carried off into exile. Those who are destined to die in war will die in war.

NET Notes

tn As in 15:2 the Hebrew is very brief and staccato-like: “those to death to death, and those to captivity to captivity, and those to the sword to the sword.” As in 15:2 most commentaries and English versions assume that the word “death” refers to death by disease. See the translator’s note on 15:2 and compare also 18:21 where the sword is distinctly connected with “war” or “battle” and is distinct from “killed by death [i.e., disease].”