NETBible | Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away 1 in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her.” |
NIV © |
"How shattered she is! How they wail! How Moab turns her back in shame! Moab has become an object of ridicule, an object of horror to all those around her." |
NASB © |
"How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back—he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him." |
NLT © |
How it is broken! Hear the wailing! See the shame of Moab! She has become an object of ridicule, an example of ruin to all her neighbors. |
MSG © |
"Moab ruined! Moab shamed and ashamed to be seen! Moab a cruel joke! The stark horror of Moab!" |
BBE © |
How is it broken down! how is Moab’s back turned in shame! so Moab will be a cause of sport and of fear to everyone round about him. |
NRSV © |
How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all his neighbors. |
NKJV © |
"They shall wail: ‘How she is broken down! How Moab has turned her back with shame!’ So Moab shall be a derision And a dismay to all those about her." |
KJV | They shall howl <03213> (8685)_, [saying], How is it broken down <02865> (8804)_! how hath Moab <04124> turned <06437> (8689) the back <06203> with shame <0954> (8804)_! so shall Moab <04124> be a derision <07814> and a dismaying <04288> to all them about <05439> him. {back: Heb. neck} |
NASB © |
"How <349> shattered <2865> it is! How they have wailed <3213> ! How <349> Moab <4124> has turned <6437> his back <6203> --he is ashamed <954> ! So Moab <4124> will become <1961> a laughingstock <7814> and an object <4288> of terror <4288> to all <3605> around him."<5439> |
LXXM | (31:39) pwv <4459> ADV kathllaxen <2644> V-AAI-3S pwv <4459> ADV estreqen <4762> V-AAI-3S nwton {N-ASN} mwab {N-PRI} hscunyh <153> V-API-3S kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S mwab {N-PRI} eiv <1519> PREP gelwta <1071> N-ASM kai <2532> CONJ egkothma {N-ASN} pasin <3956> A-DPM toiv <3588> T-DPM kuklw {N-DSM} authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | Oh, how <0349> shattered <02865> Moab <04124> will be! Oh, how her people will wail <03213> ! Oh, how <0349> she will turn away <06203> <06437> in shame <0954> ! Moab <04124> will become an object of ridicule <07814> , a terrifying sight <04288> to all <03605> the nations that surround her.”<05439> |
HEBREW | o wybybo <05439> lkl <03605> htxmlw <04288> qxvl <07814> bawm <04124> hyhw <01961> swb <0954> bawm <04124> Pre <06203> hnph <06437> Kya <0349> wlylyh <03213> htx <02865> Kya (48:39) <0349> |
NETBible | Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away 1 in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her.” |
NET Notes |
1 tn Heb “turn her back.” |