Jeremiah 50:33

NETBible

The Lord who rules over all says, “The people of Israel are oppressed. So too are the people of Judah. All those who took them captive are holding them prisoners. They refuse to set them free.

NIV ©

This is what the LORD Almighty says: "The people of Israel are oppressed, and the people of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.

NASB ©

Thus says the LORD of hosts, "The sons of Israel are oppressed, And the sons of Judah as well; And all who took them captive have held them fast, They have refused to let them go.

NLT ©

And now the LORD Almighty says this: "The people of Israel and Judah have been wronged. Their captors hold them and refuse to let them go.

MSG ©

And here's more from GOD-of-the-Angel-Armies: "The people of Israel are beaten down, the people of Judah along with them. Their oppressors have them in a grip of steel. They won't let go.

BBE ©

This is what the Lord of armies has said: The children of Israel and the children of Judah are crushed down together: all those who took them prisoner keep them in a tight grip; they will not let them go.

NRSV ©

Thus says the LORD of hosts: The people of Israel are oppressed, and so too are the people of Judah; all their captors have held them fast and refuse to let them go.

NKJV ©

Thus says the LORD of hosts: "The children of Israel were oppressed, Along with the children of Judah; All who took them captive have held them fast; They have refused to let them go.


KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_;
The children
<01121>
of Israel
<03478>
and the children
<01121>
of Judah
<03063>
[were] oppressed
<06231> (8803)
together
<03162>_:
and all that took them captives
<07617> (8802)
held them fast
<02388> (8689)_;
they refused
<03985> (8765)
to let them go
<07971> (8763)_.
NASB ©

Thus
<3541>
says
<559>
the LORD
<3068>
of hosts
<6635>
, "The sons
<1121>
of Israel
<3478>
are oppressed
<6231>
, And the sons
<1121>
of Judah
<3063>
as well
<3164>
; And all
<3605>
who took
<7617>
them captive
<7617>
have held
<2388>
them fast
<2388>
, They have refused
<3985>
to let
<7971>
them go
<7971>
.
LXXM
(27:33) tade
<3592> 
D-APN
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
katadedunasteuntai
<2616> 
V-RMI-3S
oi
<3588> 
T-NPM
uioi
<5207> 
N-NPM
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
uioi
<5207> 
N-NPM
iouda
<2448> 
N-PRI
ama
<260> 
ADV
pantev
<3956> 
A-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
aicmalwteusantev
<162> 
V-AAPNP
autouv
<846> 
D-APM
katedunasteusan
<2616> 
V-AAI-3P
autouv
<846> 
D-APM
oti
<3754> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hyelhsan
<2309> 
V-AAI-3P
exaposteilai
<1821> 
V-AAN
autouv
<846> 
D-APM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
says
<0559>
, “The people
<01121>
of Israel
<03478>
are oppressed
<06231>
. So too
<03162>
are the people
<01121>
of Judah
<03063>
. All
<03605>
those who took
<07617>
them captive
<07617>
are holding
<02388>
them prisoners. They refuse
<03985>
to set
<07971>
them free
<07971>
.
HEBREW
Mxls
<07971>
wnam
<03985>
Mb
<0>
wqyzxh
<02388>
Mhybs
<07617>
lkw
<03605>
wdxy
<03162>
hdwhy
<03063>
ynbw
<01121>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Myqwse
<06231>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (50:33)
<03541>

NETBible

The Lord who rules over all says, “The people of Israel are oppressed. So too are the people of Judah. All those who took them captive are holding them prisoners. They refuse to set them free.

NET Notes

tn Heb “Yahweh of armies.” For an explanation of this title see the study note on 2:19.

tn Heb “Oppressed are the people of Israel and the people of Judah together,” i.e., both the people of Israel and Judah are oppressed. However, neither of these renderings is very poetic. The translation seeks to achieve the same meaning with better poetic expression.