Jeremiah 52:24

NETBible

The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.

NIV ©

The commander of the guard took as prisoners Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank and the three doorkeepers.

NASB ©

Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple.

NLT ©

The captain of the guard took with him as prisoners Seraiah the chief priest, his assistant Zephaniah, and the three chief gatekeepers.

MSG ©

The king's deputy took a number of special prisoners: Seraiah the chief priest, Zephaniah the associate priest, three wardens,

BBE ©

And the captain of the armed men took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three door-keepers;

NRSV ©

The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the three guardians of the threshold;

NKJV ©

The captain of the guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers.


KJV
And the captain
<07227>
of the guard
<02876>
took
<03947> (8799)
Seraiah
<08304>
the chief
<07218>
priest
<03548>_,
and Zephaniah
<06846>
the second
<04932>
priest
<03548>_,
and the three
<07969>
keepers
<08104> (8802)
of the door
<05592>_:
{door: Heb. threshold}
NASB ©

Then the captain
<7227>
of the guard
<2876>
took
<3947>
Seraiah
<8304>
the chief
<7218>
priest
<3548>
and Zephaniah
<6846>
the second
<4932>
priest
<3548>
, with the three
<7969>
officers
<8104>
of the temple
<5592>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
elaben
<2983> 
V-AAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
arcimageirov {N-NSM} ton
<3588> 
T-ASM
ierea
<2409> 
N-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
prwton
<4413> 
A-ASMS
kai
<2532> 
CONJ
ton
<3588> 
T-ASM
ierea
<2409> 
N-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
deutereuonta {V-PAPAS} kai
<2532> 
CONJ
touv
<3588> 
T-APM
treiv
<5140> 
A-3
touv
<3588> 
T-APM
fulattontav
<5442> 
V-PAPAP
thn
<3588> 
T-ASF
odon
<3598> 
N-ASF
NET [draft] ITL
The captain
<07227>
of the royal guard
<02876>
took
<03947>
Seraiah
<08304>
the chief
<07218>
priest
<03548>
, Zephaniah
<06846>
the priest
<03548>
who was second
<04932>
in rank, and the three
<07969>
doorkeepers
<05592>

<08104>
.
HEBREW
Poh
<05592>
yrms
<08104>
tsls
<07969>
taw
<0853>
hnsmh
<04932>
Nhk
<03548>
hynpu
<06846>
taw
<0853>
sarh
<07218>
Nhk
<03548>
hyrv
<08304>
ta
<0853>
Myxbj
<02876>
br
<07227>
xqyw (52:24)
<03947>

NETBible

The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.

NET Notes

sn See the note at Jer 35:4.