NETBible | “This is what the Lord says: ‘Beware! An army 1 is coming from a land in the north. A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth. |
NIV © |
This is what the LORD says: "Look, an army is coming from the land of the north; a great nation is being stirred up from the ends of the earth. |
NASB © |
Thus says the LORD, "Behold, a people is coming from the north land, And a great nation will be aroused from the remote parts of the earth. |
NLT © |
This is what the LORD says: "See a great army marching from the north! A great nation is rising against you from far–off lands. |
MSG © |
And listen to this verdict from GOD: "Look out! An invasion from the north, a mighty power on the move from a faraway place: |
BBE © |
The Lord has said, See, a people is coming from the north country, a great nation will be put in motion from the inmost parts of the earth. |
NRSV © |
Thus says the LORD: See, a people is coming from the land of the north, a great nation is stirring from the farthest parts of the earth. |
NKJV © |
Thus says the LORD: "Behold, a people comes from the north country, And a great nation will be raised from the farthest parts of the earth. |
KJV | Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>_, Behold, a people <05971> cometh <0935> (8802) from the north <06828> country <0776>_, and a great <01419> nation <01471> shall be raised <05782> (8735) from the sides <03411> of the earth <0776>_. |
NASB © |
Thus <3541> says <559> the LORD <3068> , "Behold <2009> , a people <5971> is coming <935> from the north <6828> land <776> , And a great <1419> nation <1471> will be aroused <5782> from the remote <3411> parts <3411> of the earth .<776> |
LXXM | tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM idou <2400> INJ laov <2992> N-NSM ercetai <2064> V-PMI-3S apo <575> PREP borra {N-GSM} kai <2532> CONJ eynh <1484> N-NPN exegeryhsetai <1825> V-FPI-3S ap <575> PREP escatou <2078> A-GSM thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF |
NET [draft] ITL | “This is what <03541> the Lord <03068> says <0559> : ‘Beware <02009> ! An army <05971> is coming <0935> from a land <0776> in the north <06828> . A mighty <01419> nation <01471> is stirring <05782> into action in faraway parts <03411> of the earth .<0776> |
HEBREW | Ura <0776> ytkrym <03411> rwey <05782> lwdg <01419> ywgw <01471> Nwpu <06828> Uram <0776> ab <0935> Me <05971> hnh <02009> hwhy <03068> rma <0559> hk (6:22) <03541> |
NETBible | “This is what the Lord says: ‘Beware! An army 1 is coming from a land in the north. A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth. |
NET Notes |
1 tn Heb “people.” |