Jeremiah 7:33

NETBible

Then the dead bodies of these people will be left on the ground for the birds and wild animals to eat. There will not be any survivors to scare them away.

NIV ©

Then the carcasses of this people will become food for the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no-one to frighten them away.

NASB ©

"The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the beasts of the earth; and no one will frighten them away.

NLT ©

The corpses of my people will be food for the vultures and wild animals, and no one will be left to scare them away.

MSG ©

Corpses abandoned in the open air, fed on by crows and coyotes, who have the run of the place.

BBE ©

And the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.

NRSV ©

The corpses of this people will be food for the birds of the air, and for the animals of the earth; and no one will frighten them away.

NKJV ©

"The corpses of this people will be food for the birds of the heaven and for the beasts of the earth. And no one will frighten them away .


KJV
And the carcases
<05038>
of this people
<05971>
shall be meat
<03978>
for the fowls
<05775>
of the heaven
<08064>_,
and for the beasts
<0929>
of the earth
<0776>_;
and none shall fray [them] away
<02729> (8688)_.
NASB ©

"The dead
<5038>
bodies
<5038>
of this
<2088>
people
<5971>
will be food
<3978>
for the birds
<5775>
of the sky
<8064>
and for the beasts
<929>
of the earth
<776>
; and no
<369>
one
<369>
will frighten
<2729>

them away.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
esontai
<1510> 
V-FMI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
nekroi
<3498> 
N-NPM
tou
<3588> 
T-GSM
laou
<2992> 
N-GSM
toutou
<3778> 
D-GSM
eiv
<1519> 
PREP
brwsin
<1035> 
N-ASF
toiv
<3588> 
T-DPN
peteinoiv {A-DPN} tou
<3588> 
T-GSM
ouranou
<3772> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
toiv
<3588> 
T-DPN
yhrioiv
<2342> 
N-DPN
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estai
<1510> 
V-FMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
aposobwn {V-PAPNS}
NET [draft] ITL
Then the dead bodies
<05038>
of these
<02088>
people
<05971>
will be
<01961>
left on the ground for the birds
<08064>

<05775>
and wild
<0776>
animals
<0929>
to eat
<03978>
. There will not
<0369>
be any
<0369>
survivors to scare
<02729>
them away.
HEBREW
dyrxm
<02729>
Nyaw
<0369>
Urah
<0776>
tmhblw
<0929>
Mymsh
<08064>
Pwel
<05775>
lkaml
<03978>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
tlbn
<05038>
htyhw (7:33)
<01961>

NETBible

Then the dead bodies of these people will be left on the ground for the birds and wild animals to eat. There will not be any survivors to scare them away.

NET Notes

tn Heb “Their dead bodies will be food for the birds of the air and the beasts of the earth.”