NETBible | Then a wind 1 lifted me up and carried me to the exiles in Babylonia, 2 in the vision given to me by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me. |
NIV © |
The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Babylonia in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me, |
NASB © |
And the Spirit lifted me up and brought me in a vision by the Spirit of God to the exiles in Chaldea. So the vision that I had seen left me. |
NLT © |
Afterward the Spirit of God carried me back again to Babylonia, to the Judeans in exile there. And so ended the vision of my visit to Jerusalem. |
MSG © |
Then, still in the vision given me by the Spirit of God, the Spirit took me and carried me back to the exiles in Babylon. And then the vision left me. |
BBE © |
And the wind, lifting me up, took me in the visions of God into Chaldaea, to those who had been taken away as prisoners. So the vision which I had seen went away from me. |
NRSV © |
The spirit lifted me up and brought me in a vision by the spirit of God into Chaldea, to the exiles. Then the vision that I had seen left me. |
NKJV © |
Then the Spirit took me up and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to those in captivity. And the vision that I had seen went up from me. |
KJV | Afterwards the spirit <07307> took me up <05375> (8804)_, and brought <0935> (8686) me in a vision <04758> by the Spirit <07307> of God <0430> into Chaldea <03778>_, to them of the captivity <01473>_. So the vision <04758> that I had seen <07200> (8804) went up <05927> (8799) from me. |
NASB © |
And the Spirit <7307> lifted <5375> me up and brought <935> me in a vision <4758> by the Spirit <7307> of God <430> to the exiles <1473> in Chaldea <3778> . So the vision <4758> that I had seen <7200> left me.<5927> |
LXXM | kai <2532> CONJ anelaben <353> V-AAI-3S me <1473> P-AS pneuma <4151> N-NSN kai <2532> CONJ hgagen <71> V-AAI-3S me <1473> P-AS eiv <1519> PREP ghn <1065> N-ASF caldaiwn <5466> N-GPM eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF aicmalwsian <161> N-ASF en <1722> PREP orasei <3706> N-DSF en <1722> PREP pneumati <4151> N-DSN yeou <2316> N-GSM kai <2532> CONJ anebhn <305> V-AAI-1S apo <575> PREP thv <3588> T-GSF orasewv <3706> N-GSF hv <3739> R-GSF eidon <3708> V-AAI-1S |
NET [draft] ITL | Then a wind <07307> lifted <05375> me up <05375> and carried <0935> me to <0413> the exiles <01473> in Babylonia <03778> , in the vision <04758> given to me by the Spirit <07307> of God <0430> . Then the vision <04758> I had <0834> seen <07200> went up <05927> from me.<05921> |
HEBREW | ytyar <07200> rsa <0834> harmh <04758> ylem <05921> leyw <05927> Myhla <0430> xwrb <07307> harmb <04758> hlwgh <01473> la <0413> hmydvk <03778> ynaybtw <0935> yntavn <05375> xwrw (11:24) <07307> |
NETBible | Then a wind 1 lifted me up and carried me to the exiles in Babylonia, 2 in the vision given to me by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me. |
NET Notes |
1 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2. 2 tn Heb “to Chaldea.” |