Ezekiel 16:41

NETBible

They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients.

NIV ©

They will burn down your houses and inflict punishment on you in the sight of many women. I will put a stop to your prostitution, and you will no longer pay your lovers.

NASB ©

"They will burn your houses with fire and execute judgments on you in the sight of many women. Then I will stop you from playing the harlot, and you will also no longer pay your lovers.

NLT ©

They will burn your homes and punish you in front of many women. I will see to it that you stop your prostitution and end your payments to your many lovers.

MSG ©

They'll burn down your houses. A massive judgment--with all the women watching! "'I'll have put a full stop to your whoring life--no more paying lovers to come to your bed!

BBE ©

And they will have you burned with fire, sending punishments on you before the eyes of great numbers of women; and I will put an end to your loose ways, and you will no longer give payment.

NRSV ©

They shall burn your houses and execute judgments on you in the sight of many women; I will stop you from playing the whore, and you shall also make no more payments.

NKJV ©

"They shall burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women; and I will make you cease playing the harlot, and you shall no longer hire lovers.


KJV
And they shall burn
<08313> (8804)
thine houses
<01004>
with fire
<0784>_,
and execute
<06213> (8804)
judgments
<08201>
upon thee in the sight
<05869>
of many
<07227>
women
<0802>_:
and I will cause thee to cease
<07673> (8689)
from playing the harlot
<02181> (8802)_,
and thou also shalt give
<05414> (8799)
no hire
<0868>
any more.
NASB ©

"They will burn
<8313>
your houses
<1004>
with fire
<784>
and execute
<6213>
judgments
<8201>
on you in the sight
<5869>
of many
<7227>
women
<802>
. Then I will stop
<7673>
you from playing
<2181>
the harlot
<2181>
, and you will also
<1571>
no
<3808>
longer
<5750>
pay
<5414>
your lovers
<868>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
emprhsousin {V-FAI-3P} touv
<3588> 
T-APM
oikouv
<3624> 
N-APM
sou
<4771> 
P-GS
puri
<4442> 
N-DSN
kai
<2532> 
CONJ
poihsousin
<4160> 
V-FAI-3P
en
<1722> 
PREP
soi
<4771> 
P-DS
ekdikhseiv
<1557> 
N-APF
enwpion
<1799> 
PREP
gunaikwn
<1135> 
N-GPF
pollwn
<4183> 
A-GPF
kai
<2532> 
CONJ
apostreqw
<654> 
V-FAI-1S
se
<4771> 
P-AS
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
porneiav
<4202> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
misywmata
<3410> 
N-APN
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
dwv
<1325> 
V-AAS-2S
ouketi
<3765> 
ADV
NET [draft] ITL
They will burn down
<08313>
your houses
<01004>
and execute
<06213>
judgments
<08201>
on you in front of
<05869>
many
<07227>
women
<0802>
. Thus I will put a stop
<07673>
to your prostitution
<02181>
, and
<01571>
you will no
<03808>
longer
<05750>
give
<05414>
gifts
<0868>
to your clients.
HEBREW
dwe
<05750>
yntt
<05414>
al
<03808>
Nnta
<0868>
Mgw
<01571>
hnwzm
<02181>
Kytbshw
<07673>
twbr
<07227>
Mysn
<0802>
ynyel
<05869>
Myjps
<08201>
Kb
<0>
wvew
<06213>
sab
<0784>
Kytb
<01004>
wprvw (16:41)
<08313>

NETBible

They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients.

NET Notes

tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.