Ezekiel 18:6

NETBible

does not eat pagan sacrifices on the mountains or pray to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not have sexual relations with a woman during her period,

NIV ©

He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbour’s wife or lie with a woman during her period.

NASB ©

and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual period—

NLT ©

and he has not feasted in the mountains before Israel’s idols or worshiped them. And suppose he does not commit adultery or have intercourse with a woman during her menstrual period.

MSG ©

doesn't eat at the pagan shrines, doesn't worship the idols so popular in Israel, doesn't seduce a neighbor's spouse, doesn't indulge in casual sex,

BBE ©

And has not taken flesh with the blood for food, or given worship to the images of the children of Israel; if he has not had connection with his neighbour’s wife, or come near to a woman at the time when she is unclean;

NRSV ©

if he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual period,

NKJV ©

If he has not eaten on the mountains, Nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, Nor defiled his neighbor’s wife, Nor approached a woman during her impurity;


KJV
[And] hath not eaten
<0398> (8804)
upon the mountains
<02022>_,
neither hath lifted up
<05375> (8804)
his eyes
<05869>
to the idols
<01544>
of the house
<01004>
of Israel
<03478>_,
neither hath defiled
<02930> (8765)
his neighbour's
<07453>
wife
<0802>_,
neither hath come near
<07126> (8799)
to a menstruous
<05079>
woman
<0802>_,
NASB ©

and does not eat
<398>
at the mountain
<2022>

shrines
or lift
<5375>
up his eyes
<5869>
to the idols
<1544>
of the house
<1004>
of Israel
<3478>
, or defile
<2930>
his neighbor's
<7453>
wife
<802>
or approach
<7126>
a woman
<802>
during her menstrual
<5079>
period
<5079>
--
LXXM
epi
<1909> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPN
orewn
<3735> 
N-GPN
ou
<3364> 
ADV
fagetai
<2068> 
V-FMI-3S
kai
<2532> 
CONJ
touv
<3588> 
T-APM
ofyalmouv
<3788> 
N-APM
autou
<846> 
D-GSM
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
eparh {V-AAS-3S} prov
<4314> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
enyumhmata {N-APN} oikou
<3624> 
N-GSM
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
thn
<3588> 
T-ASF
gunaika
<1135> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSM
plhsion
<4139> 
ADV
autou
<846> 
D-GSM
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
mianh
<3392> 
V-AAS-3S
kai
<2532> 
CONJ
prov
<4314> 
PREP
gunaika
<1135> 
N-ASF
en
<1722> 
PREP
afedrw {N-DSF} ousan
<1510> 
V-PAPAS
ou
<3364> 
ADV
proseggiei
<4331> 
V-FAI-3S
NET [draft] ITL
does not
<03808>
eat
<0398>
pagan sacrifices on
<0413>
the mountains
<02022>
or
<03808>
pray
<05375>

<05869>
to
<0413>
the idols
<01544>
of the house
<01004>
of Israel
<03478>
, does not
<03808>
defile
<02930>
his neighbor’s
<07453>
wife
<0802>
, does not
<03808>
have sexual relations
<07126>
with
<0413>
a woman
<0802>
during her period
<05079>
,
HEBREW
brqy
<07126>
al
<03808>
hdn
<05079>
hsa
<0802>
law
<0413>
amj
<02930>
al
<03808>
wher
<07453>
tsa
<0802>
taw
<0853>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
ylwlg
<01544>
la
<0413>
avn
<05375>
al
<03808>
wynyew
<05869>
lka
<0398>
al
<03808>
Myrhh
<02022>
la (18:6)
<0413>

NETBible

does not eat pagan sacrifices on the mountains or pray to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not have sexual relations with a woman during her period,

NET Notes

tn Heb, “on the mountains he does not eat.” The mountains are often mentioned as the place where idolatrous sacrifices were eaten (Ezek 20:28; 22:9; 34:6).

tn Heb, “does not lift up his eyes.” This refers to looking to idols for help.

tn Heb, “does not draw near to.” “Draw near” is a euphemism for sexual intercourse (Lev 18:14; Deut 22:14; Isa 8:3).