NETBible | does not eat pagan sacrifices on the mountains 1 or pray to the idols 2 of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not have sexual relations with a 3 woman during her period, |
NIV © |
He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbour’s wife or lie with a woman during her period. |
NASB © |
and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual period— |
NLT © |
and he has not feasted in the mountains before Israel’s idols or worshiped them. And suppose he does not commit adultery or have intercourse with a woman during her menstrual period. |
MSG © |
doesn't eat at the pagan shrines, doesn't worship the idols so popular in Israel, doesn't seduce a neighbor's spouse, doesn't indulge in casual sex, |
BBE © |
And has not taken flesh with the blood for food, or given worship to the images of the children of Israel; if he has not had connection with his neighbour’s wife, or come near to a woman at the time when she is unclean; |
NRSV © |
if he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual period, |
NKJV © |
If he has not eaten on the mountains, Nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, Nor defiled his neighbor’s wife, Nor approached a woman during her impurity; |
KJV | [And] hath not eaten <0398> (8804) upon the mountains <02022>_, neither hath lifted up <05375> (8804) his eyes <05869> to the idols <01544> of the house <01004> of Israel <03478>_, neither hath defiled <02930> (8765) his neighbour's <07453> wife <0802>_, neither hath come near <07126> (8799) to a menstruous <05079> woman <0802>_, |
NASB © |
and does not eat <398> at the mountain <2022> shrines or lift <5375> up his eyes <5869> to the idols <1544> of the house <1004> of Israel <3478> , or defile <2930> his neighbor's <7453> wife <802> or approach <7126> a woman <802> during her menstrual <5079> period --<5079> |
LXXM | epi <1909> PREP twn <3588> T-GPN orewn <3735> N-GPN ou <3364> ADV fagetai <2068> V-FMI-3S kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM ofyalmouv <3788> N-APM autou <846> D-GSM ou <3364> ADV mh <3165> ADV eparh {V-AAS-3S} prov <4314> PREP ta <3588> T-APN enyumhmata {N-APN} oikou <3624> N-GSM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF gunaika <1135> N-ASF tou <3588> T-GSM plhsion <4139> ADV autou <846> D-GSM ou <3364> ADV mh <3165> ADV mianh <3392> V-AAS-3S kai <2532> CONJ prov <4314> PREP gunaika <1135> N-ASF en <1722> PREP afedrw {N-DSF} ousan <1510> V-PAPAS ou <3364> ADV proseggiei <4331> V-FAI-3S |
NET [draft] ITL | does not <03808> eat <0398> pagan sacrifices on <0413> the mountains <02022> or <03808> pray <05375> <05869> to <0413> the idols <01544> of the house <01004> of Israel <03478> , does not <03808> defile <02930> his neighbor’s <07453> wife <0802> , does not <03808> have sexual relations <07126> with <0413> a woman <0802> during her period ,<05079> |
HEBREW | brqy <07126> al <03808> hdn <05079> hsa <0802> law <0413> amj <02930> al <03808> wher <07453> tsa <0802> taw <0853> larvy <03478> tyb <01004> ylwlg <01544> la <0413> avn <05375> al <03808> wynyew <05869> lka <0398> al <03808> Myrhh <02022> la (18:6) <0413> |
NETBible | does not eat pagan sacrifices on the mountains 1 or pray to the idols 2 of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not have sexual relations with a 3 woman during her period, |
NET Notes |
1 tn Heb, “on the mountains he does not eat.” The mountains are often mentioned as the place where idolatrous sacrifices were eaten (Ezek 20:28; 22:9; 34:6). 2 tn Heb, “does not lift up his eyes.” This refers to looking to idols for help. 3 tn Heb, “does not draw near to.” “Draw near” is a euphemism for sexual intercourse (Lev 18:14; Deut 22:14; Isa 8:3). |