Ezekiel 28:6

NETBible

“‘Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you think you are godlike,

NIV ©

"‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: "‘Because you think you are wise, as wise as a god,

NASB ©

Therefore thus says the Lord GOD, ‘Because you have made your heart Like the heart of God,

NLT ©

"Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Because you think you are as wise as a god,

MSG ©

"'Therefore, GOD, the Master, says: "'Because you're acting like a god, pretending to [be] a god,

BBE ©

For this cause the Lord has said: Because you have made your heart as the heart of God,

NRSV ©

Therefore thus says the Lord GOD: Because you compare your mind with the mind of a god,

NKJV ©

‘Therefore thus says the Lord GOD: "Because you have set your heart as the heart of a god,


KJV
Therefore thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Because thou hast set
<05414> (8800)
thine heart
<03820>
as the heart
<03824>
of God
<0430>_;
NASB ©

Therefore
<3651>
thus
<3541>
says
<559>
the Lord
<136>
GOD
<3068>
, 'Because
<3282>
you have made
<5414>
your heart
<3824>
Like the heart
<3820>
of God
<430>
,
LXXM
dia
<1223> 
PREP
touto
<3778> 
D-ASN
tade
<3592> 
D-APN
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
epeidh
<1894> 
CONJ
dedwkav
<1325> 
V-RAI-2S
thn
<3588> 
T-ASF
kardian
<2588> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
wv
<3739> 
CONJ
kardian
<2588> 
N-ASF
yeou
<2316> 
N-GSM
NET [draft] ITL
“‘Therefore
<03651>
this is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: Because
<03282>
you think
<03824>

<05414>
you are godlike
<0430>

<03820>
,
HEBREW
Myhla
<0430>
blk
<03820>
Kbbl
<03824>
ta
<0853>
Ktt
<05414>
Ney
<03282>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (28:6)
<03651>

NETBible

“‘Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you think you are godlike,

NET Notes

tn Heb “because of your making your heart like the heart of gods.”