NETBible | I will turn you around, put hooks into your jaws, and bring you out with all your army, horses and horsemen, all of them fully armed, a great company with shields of different types, 1 all of them armed with swords. |
NIV © |
I will turn you around, put hooks in your jaws and bring you out with your whole army—your horses, your horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them brandishing their swords. |
NASB © |
"I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them splendidly attired, a great company with buckler and shield, all of them wielding swords; |
NLT © |
I will turn you around and put hooks into your jaws to lead you out to your destruction. I will mobilize your troops and cavalry and make you a vast and mighty horde, all fully armed. |
MSG © |
I'm going to turn you around, put hooks in your jaws, and drag you off with your whole army, your horses and riders in full armor--all those shields and bucklers and swords--fighting men armed to the teeth! |
BBE © |
And turning you round, I will put hooks in your mouth and make you come out with all your army, horses and horsemen, all of them in full war-dress, a great force with breastplate and body-cover, all of them armed with swords: |
NRSV © |
I will turn you around and put hooks into your jaws, and I will lead you out with all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company, all of them with shield and buckler, wielding swords. |
NKJV © |
"I will turn you around, put hooks into your jaws, and lead you out, with all your army, horses, and horsemen, all splendidly clothed, a great company with bucklers and shields, all of them handling swords. |
KJV | And I will turn thee back <07725> (8790)_, and put <05414> (8804) hooks <02397> into thy jaws <03895>_, and I will bring thee forth <03318> (8689)_, and all thine army <02428>_, horses <05483> and horsemen <06571>_, all of them clothed <03847> (8803) with all sorts <04358> [of armour, even] a great <07227> company <06951> [with] bucklers <06793> and shields <04043>_, all of them handling <08610> (8802) swords <02719>_: |
NASB © |
"I will turn <7725> you about <7725> and put <5414> hooks <2397> into your jaws <3895> , and I will bring <3318> you out, and all <3605> your army <2428> , horses <5483> and horsemen <6571> , all <3605> of them splendidly <4358> attired <3847> , a great <7227> company <6951> with buckler <6793> and shield <4043> , all <3605> of them wielding <8610> swords ;<2719> |
LXXM | kai <2532> CONJ sunaxw <4863> V-FAI-1S se <4771> P-AS kai <2532> CONJ pasan <3956> A-ASF thn <3588> T-ASF dunamin <1411> N-ASF sou <4771> P-GS ippouv <2462> N-APM kai <2532> CONJ ippeiv <2460> N-APM endedumenouv <1746> V-RPPAP ywrakav <2382> N-APM pantav <3956> A-APM sunagwgh <4864> N-NSF pollh <4183> A-NSF peltai {N-NPF} kai <2532> CONJ perikefalaiai <4030> N-NPF kai <2532> CONJ macairai <3162> N-NPF |
NET [draft] ITL | I will turn <07725> you around <07725> , put <05414> hooks <02397> into your jaws <03895> , and bring <03318> you out <03318> with all <03605> your army <02428> , horses <05483> and horsemen <06571> , all <03605> of them fully <04358> armed <03847> , a great <07227> company <06951> with shields <04043> <06793> of different types <04043> <06793> , all <03605> of them armed <08610> with swords .<02719> |
HEBREW | Mlk <03605> twbrx <02719> yvpt <08610> Ngmw <04043> hnu <06793> br <07227> lhq <06951> Mlk <03605> lwlkm <04358> ysbl <03847> Mysrpw <06571> Myowo <05483> Klyx <02428> lk <03605> taw <0853> Ktwa <0853> ytauwhw <03318> Kyyxlb <03895> Myxx <02397> yttnw <05414> Kytbbwsw (38:4) <07725> |
NETBible | I will turn you around, put hooks into your jaws, and bring you out with all your army, horses and horsemen, all of them fully armed, a great company with shields of different types, 1 all of them armed with swords. |
NET Notes |
1 sn The Hebrew text mentions two different types of shields here. |