NETBible | Realize that it is coming and it will be done, declares the sovereign Lord. It is the day I have spoken about. |
NIV © |
It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD. This is the day I have spoken of. |
NASB © |
"Behold, it is coming and it shall be done," declares the Lord GOD. "That is the day of which I have spoken. |
NLT © |
That day of judgment will come, says the Sovereign LORD. Everything will happen just as I have declared it. |
MSG © |
"It's coming! Yes, it will happen! This is the day I've been telling you about. |
BBE © |
See, it is coming and it will be done, says the Lord; this is the day of which I have given word. |
NRSV © |
It has come! It has happened, says the Lord GOD. This is the day of which I have spoken. |
NKJV © |
"Surely it is coming, and it shall be done," says the Lord GOD. "This is the day of which I have spoken. |
KJV | Behold, it is come <0935> (8804)_, and it is done <01961> (8738)_, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>_; this [is] the day <03117> whereof I have spoken <01696> (8765)_. |
NASB © |
"Behold <2009> , it is coming <935> and it shall be done <1961> ," declares <5002> the Lord <136> GOD <3068> . "That is the day <3117> of which <834> I have spoken .<1696> |
LXXM | idou <2400> INJ hkei <1854> V-PAI-3S kai <2532> CONJ gnwsh <1097> V-FMI-2S oti <3754> CONJ estai <1510> V-FMI-3S legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM kuriov <2962> N-NSM auth <3778> D-NSF estin <1510> V-PAI-3S h <3588> T-NSF hmera <2250> N-NSF en <1722> PREP h <3739> R-DSF elalhsa <2980> V-AAI-1S |
NET [draft] ITL | Realize <02009> that it is coming <0935> and it will be done <01961> , declares <05002> the sovereign <03068> Lord <0136> . It <01931> is the day <03117> I have spoken about.<01696> |
HEBREW | ytrbd <01696> rsa <0834> Mwyh <03117> awh <01931> hwhy <03068> ynda <0136> Man <05002> htyhnw <01961> hab <0935> hnh (39:8) <02009> |