Ezekiel 44:9

NETBible

This is what the sovereign Lord says: No foreigner, who is uncircumcised in heart and flesh among all the foreigners who are among the people of Israel, will enter into my sanctuary.

NIV ©

This is what the Sovereign LORD says: No foreigner uncircumcised in heart and flesh is to enter my sanctuary, not even the foreigners who live among the Israelites.

NASB ©

‘Thus says the Lord GOD, "No foreigner uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, of all the foreigners who are among the sons of Israel, shall enter My sanctuary.

NLT ©

"So this is what the Sovereign LORD says: No foreigners, including those who live among the people of Israel, will enter my sanctuary if they have not been circumcised and do not love the LORD.

MSG ©

No irreverent and unrepentant aliens, uncircumcised in heart or flesh, not even the ones who live among Israelites, are to enter my Sanctuary.'

BBE ©

For this cause the Lord has said, No man from a strange land, without circumcision of heart and flesh, of all those who are living among the children of Israel, is to come into my holy place.

NRSV ©

Thus says the Lord GOD: No foreigner, uncircumcised in heart and flesh, of all the foreigners who are among the people of Israel, shall enter my sanctuary.

NKJV ©

‘Thus says the Lord GOD: "No foreigner, uncircumcised in heart or uncircumcised in flesh, shall enter My sanctuary, including any foreigner who is among the children of Israel.


KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
No stranger
<01121> <05236>_,
uncircumcised
<06189>
in heart
<03820>_,
nor uncircumcised
<06189>
in flesh
<01320>_,
shall enter
<0935> (8799)
into my sanctuary
<04720>_,
of any stranger that [is] among
<08432>
the children
<01121>
of Israel
<03478>_.
NASB ©

'Thus
<3541>
says
<559>
the Lord
<136>
GOD
<3068>
, "No
<3605>
<3808> foreigner
<1121>
<5236> uncircumcised
<6189>
in heart
<3820>
and uncircumcised
<6189>
in flesh
<1320>
, of all
<3605>
the foreigners
<1121>
<5236> who
<834>
are among
<8432>
the sons
<1121>
of Israel
<3478>
, shall enter
<935>
My sanctuary
<4720>
.
LXXM
dia
<1223> 
PREP
touto
<3778> 
D-ASN
tade
<3592> 
D-APN
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
pav
<3956> 
A-NSM
uiov
<5207> 
N-NSM
allogenhv
<241> 
A-NSM
aperitmhtov
<564> 
A-NSM
kardia
<2588> 
N-DSF
kai
<2532> 
CONJ
aperitmhtov
<564> 
A-NSM
sarki
<4561> 
N-DSF
ouk
<3364> 
ADV
eiseleusetai
<1525> 
V-FMI-3S
eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
agia
<40> 
A-APN
mou
<1473> 
P-GS
en
<1722> 
PREP
pasin
<3956> 
A-DPM
uioiv
<5207> 
N-DPM
allogenwn
<241> 
A-GPM
twn
<3588> 
T-GPM
ontwn
<1510> 
V-PAPGP
en
<1722> 
PREP
mesw
<3319> 
A-DSM
oikou
<3624> 
N-GSM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03068>
says
<0559>
: No
<03808>

<03605>
foreigner
<05236>

<01121>
, who is uncircumcised
<06189>
in heart
<03820>
and flesh
<01320>
among all
<03605>
the foreigners
<05236>

<01121>
who
<0834>
are among
<08432>
the people
<01121>
of Israel
<03478>
, will enter
<0935>
into
<0413>
my sanctuary
<04720>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Kwtb
<08432>
rsa
<0834>
rkn
<05236>
Nb
<01121>
lkl
<03605>
ysdqm
<04720>
la
<0413>
awby
<0935>
al
<03808>
rvb
<01320>
lrew
<06189>
bl
<03820>
lre
<06189>
rkn
<05236>
Nb
<01121>
lk
<03605>
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (44:9)
<03541>

NETBible

This is what the sovereign Lord says: No foreigner, who is uncircumcised in heart and flesh among all the foreigners who are among the people of Israel, will enter into my sanctuary.

NET Notes

sn Tobiah, an Ammonite (Neh 13:8), was dismissed from the temple.