NETBible | Next to the border of Gad, at the south side, the border will run from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to the Stream of Egypt 1 and on to the Great Sea. |
NIV © |
"The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Great Sea. |
NASB © |
"And beside the border of Gad, at the south side toward the south, the border shall be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt, to the Great Sea. |
NLT © |
The southern border of Gad runs from Tamar to the waters of Meribah at Kadesh and then follows the brook of Egypt to the Mediterranean. |
MSG © |
"The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah-kadesh, along the Brook of Egypt and then out to the Great Mediterranean Sea. |
BBE © |
And on the limit of Gad, on the south side and to the south of it, the limit will be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the stream, to the Great Sea. |
NRSV © |
And adjoining the territory of Gad to the south, the boundary shall run from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, from there along the Wadi of Egypt to the Great Sea. |
NKJV © |
"by the border of Gad, on the south side, toward the South, the border shall be from Tamar to the waters of Meribah by Kadesh, along the brook to the Great Sea. |
KJV | And by the border <01366> of Gad <01410>_, at the south <05045> side <06285> southward <08486>_, the border <01366> shall be even from Tamar <08559> [unto] the waters <04325> of strife <04808> (8677) <04809> [in] Kadesh <06946>_, [and] to the river <05158> toward the great <01419> sea <03220>_. {strife...: or, Meribahkadesh} |
NASB © |
"And beside <5921> the border <1366> of Gad <1410> , at the south <5045> side <6285> toward the south <8486> , the border <1366> shall be from Tamar <8559> to the waters <4325> of Meribath-kadesh <4809> <6946>, to the brook <5158> of Egypt, to the Great <1419> Sea .<3220> |
LXXM | kai <2532> CONJ apo <575> PREP twn <3588> T-GPN oriwn <3725> N-GPN twn <3588> T-GPN gad <1045> N-PRI ewv <2193> PREP twn <3588> T-GPN prov <4314> PREP liba <3047> N-ASM kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S ta <3588> T-NPN oria <3725> N-NPN autou <846> D-GSM apo <575> PREP yaiman {N-PRI} kai <2532> CONJ udatov <5204> N-GSN marimwy {N-PRI} kadhv {N-PRI} klhronomiav <2817> N-GSF ewv <2193> PREP thv <3588> T-GSF yalasshv <2281> N-GSF thv <3588> T-GSF megalhv <3173> A-GSF |
NET [draft] ITL | Next to <05921> the border <01366> of Gad <01410> , at the south <05045> side <06285> , the border <01366> will run <01961> from Tamar <08559> to the waters <04325> of Meribath <04808> Kadesh <06946> , to the Stream <05158> of Egypt and on <05921> to the Great <01419> Sea .<03220> |
HEBREW | lwdgh <01419> Myh <03220> le <05921> hlxn <05158> sdq <06946> tbyrm <04808> ym <04325> rmtm <08559> lwbg <01366> hyhw <01961> hnmyt <08486> bgn <05045> tap <06285> la <0413> dg <01410> lwbg <01366> lew (48:28) <05921> |
NETBible | Next to the border of Gad, at the south side, the border will run from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to the Stream of Egypt 1 and on to the Great Sea. |
NET Notes |
1 tn Traditionally “the Brook of Egypt,” although a number of recent translations have “the Wadi of Egypt” (cf. NAB, NIV, NRSV). The word “Egypt” is not in the Hebrew text, but is implied. |