Hosea 5:4

NETBible

Their wicked deeds do not allow them to return to their God; because a spirit of idolatry controls their heart, and they do not acknowledge the Lord.

NIV ©

"Their deeds do not permit them to return to their God. A spirit of prostitution is in their heart; they do not acknowledge the LORD.

NASB ©

Their deeds will not allow them To return to their God. For a spirit of harlotry is within them, And they do not know the LORD.

NLT ©

Your deeds won’t let you return to your God. You are a prostitute through and through, and you cannot know the LORD.

MSG ©

They couldn't turn to God if they wanted to. Their evil life is a bad habit. Every breath they take is a whore's breath. They wouldn't recognize GOD if they saw me.

BBE ©

Their works will not let them come back to their God, for a false spirit is in them and they have no knowledge of the Lord.

NRSV ©

Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of whoredom is within them, and they do not know the LORD.

NKJV ©

"They do not direct their deeds Toward turning to their God, For the spirit of harlotry is in their midst, And they do not know the LORD.


KJV
They will not frame
<05414> (8799)
their doings
<04611>
to turn
<07725> (8800)
unto their God
<0430>_:
for the spirit
<07307>
of whoredoms
<02183>
[is] in the midst
<07130>
of them, and they have not known
<03045> (8804)
the LORD
<03068>_.
{They will...: or, Their doings will not suffer them} {frame: Heb. give}
NASB ©

Their deeds
<4611>
will not allow
<5414>
them To return
<7725>
to their God
<430>
. For a spirit
<7307>
of harlotry
<2183>
is within
<7130>
them, And they do not know
<3045>
the LORD
<3068>
.
LXXM
ouk
<3364> 
ADV
edwkan
<1325> 
V-AAI-3P
ta
<3588> 
T-NPN
diaboulia {N-NPN} autwn
<846> 
D-GPM
tou
<3588> 
T-GSN
epistreqai
<1994> 
V-AAN
prov
<4314> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
yeon
<2316> 
N-ASM
autwn
<846> 
D-GPM
oti
<3754> 
CONJ
pneuma
<4151> 
N-NSN
porneiav
<4202> 
N-GSF
en
<1722> 
PREP
autoiv
<846> 
D-DPM
estin
<1510> 
V-PAI-3S
ton
<3588> 
T-ASM
de
<1161> 
PRT
kurion
<2962> 
N-ASM
ouk
<3364> 
ADV
epegnwsan
<1921> 
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
Their wicked deeds
<04611>
do not
<03808>
allow
<05414>
them to return
<07725>
to
<0413>
their God
<0430>
; because
<03588>
a spirit
<07307>
of idolatry
<02183>
controls their heart
<07130>
, and they do not
<03808>
acknowledge
<03045>
the Lord
<03068>
.
HEBREW
wedy
<03045>
al
<03808>
hwhy
<03068>
taw
<0853>
Mbrqb
<07130>
Mynwnz
<02183>
xwr
<07307>
yk
<03588>
Mhyhla
<0430>
la
<0413>
bwsl
<07725>
Mhyllem
<04611>
wnty
<05414>
al (5:4)
<03808>

NETBible

Their wicked deeds do not allow them to return to their God; because a spirit of idolatry controls their heart, and they do not acknowledge the Lord.

NET Notes

tn Heb “a spirit of harlotries”; NIV “a spirit of prostitution”; TEV “Idolatry has a powerful hold on them.” However, CEV takes this literally: “your constant craving for sex keeps you from knowing me.”

tn Heb “is in their heart” (so NIV); NASB, NRSV “is within them.”