Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 6:1

Context
NETBible

Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 1 

NIV ©

biblegateway 2Co 6:1

As God’s fellow-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.

NASB ©

biblegateway 2Co 6:1

And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain—

NLT ©

biblegateway 2Co 6:1

As God’s partners, we beg you not to reject this marvelous message of God’s great kindness.

MSG ©

biblegateway 2Co 6:1

Companions as we are in this work with you, we beg you, please don't squander one bit of this marvelous life God has given us.

BBE ©

SABDAweb 2Co 6:1

We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 6:1

As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.

NKJV ©

biblegateway 2Co 6:1

We then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.

[+] More English

KJV
We
<3870> (0)
then
<1161>_,
[as] workers together
<4903> (5723)
[with him], beseech
<3870> (5719)
[you] also
<2532>
that ye
<5209>
receive
<1209> (5664)
not
<3361>
the grace
<5485>
of God
<2316>
in
<1519>
vain
<2756>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 6:1

And working
<4903>
together
<4903>
with Him, we also
<2532>
urge
<3870>
you not to receive
<1209>
the grace
<5485>
of God
<2316>
in vain
<2756>
--
NET [draft] ITL
Now because we are fellow workers
<4903>
, we also
<2532>
urge
<3870>
you
<5209>
not
<3361>
to receive
<1209>
the grace
<5485>
of God
<2316>
in vain
<2756>
.
GREEK
sunergountev
<4903> (5723)
V-PAP-NPM
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
parakaloumen
<3870> (5719)
V-PAI-1P
mh
<3361>
PRT-N
eiv
<1519>
PREP
kenon
<2756>
A-ASN
thn
<3588>
T-ASF
carin
<5485>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
dexasyai
<1209> (5664)
V-ADN
umav
<5209>
P-2AP

NETBible

Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 1 

NET Notes

tn Or “receive the grace of God uselessly.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA