Leviticus 1:11

NETBible

and must slaughter it on the north side of the altar before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, will splash its blood against the altar’s sides.

NIV ©

He is to slaughter it at the north side of the altar before the LORD, and Aaron’s sons the priests shall sprinkle its blood against the altar on all sides.

NASB ©

‘He shall slay it on the side of the altar northward before the LORD, and Aaron’s sons the priests shall sprinkle its blood around on the altar.

NLT ©

Slaughter the animal on the north side of the altar in the LORD’s presence. Aaron’s sons, the priests, will sprinkle its blood against the sides of the altar.

MSG ©

Slaughter it on the north side of the Altar in GOD's presence. The sons of Aaron, the priests, will throw the blood against all sides of the Altar.

BBE ©

And he is to put it to death on the north side of the altar before the Lord: and Aaron’s sons, the priests, are to put some of the blood on and round the altar.

NRSV ©

It shall be slaughtered on the north side of the altar before the LORD, and Aaron’s sons the priests shall dash its blood against all sides of the altar.

NKJV ©

‘He shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aaron’s sons, shall sprinkle its blood all around on the altar.


KJV
And he shall kill
<07819> (8804)
it on the side
<03409>
of the altar
<04196>
northward
<06828>
before
<06440>
the LORD
<03068>_:
and the priests
<03548>_,
Aaron's
<0175>
sons
<01121>_,
shall sprinkle
<02236> (8804)
his blood
<01818>
round about
<05439>
upon the altar
<04196>_.
NASB ©

'He shall slay
<7819>
it on the side
<3409>
of the altar
<4196>
northward
<6828>
before
<6440>
the LORD
<3068>
, and Aaron's
<175>
sons
<1121>
the priests
<3548>
shall sprinkle
<2236>
its blood
<1818>
around
<5439>
on the altar
<4196>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
sfaxousin
<4969> 
V-FAI-3P
auto
<846> 
D-ASN
ek
<1537> 
PREP
plagiwn {A-GPN} tou
<3588> 
T-GSN
yusiasthriou
<2379> 
N-GSN
prov
<4314> 
PREP
borran {N-ASM} enanti
<1725> 
PREP
kuriou
<2962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
prosceousin {V-FAI-3P} oi
<3588> 
T-NPM
uioi
<5207> 
N-NPM
aarwn
<2> 
N-PRI
oi
<3588> 
T-NPM
iereiv
<2409> 
N-NPM
to
<3588> 
T-ASN
aima
<129> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSN
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
yusiasthrion
<2379> 
N-ASN
kuklw {N-DSM}
NET [draft] ITL
and must slaughter
<07819>
it on
<05921>
the north
<06828>
side
<03409>
of the altar
<04196>
before
<06440>
the Lord
<03069>
, and the sons
<01121>
of Aaron
<0175>
, the priests
<03548>
, will splash
<02236>
its blood
<01818>
against
<05921>
the altar’s
<04196>
sides
<05439>
.
HEBREW
bybo
<05439>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
wmd
<01818>
ta
<0853>
Mynhkh
<03548>
Nrha
<0175>
ynb
<01121>
wqrzw
<02236>
hwhy
<03069>
ynpl
<06440>
hnpu
<06828>
xbzmh
<04196>
Kry
<03409>
le
<05921>
wta
<0853>
jxsw (1:11)
<07819>