NETBible | Then the one presenting the offering must wash the entrails and the legs in water, and the priest must present all of it and offer it up in smoke on the altar – it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord. |
NIV © |
He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to bring all of it and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. |
NASB © |
‘The entrails, however, and the legs he shall wash with water. And the priest shall offer all of it, and offer it up in smoke on the altar; it is a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the LORD. |
NLT © |
The internal organs and legs must first be washed with water. Then the priests will burn the entire sacrifice on the altar. It is a whole burnt offering made by fire, very pleasing to the LORD. |
MSG © |
Scrub the entrails and legs clean. The priest will offer it all, burning it on the Altar: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to GOD. |
BBE © |
But the inside parts and the legs are to be washed with water; and the priest will make an offering of all of it, burning it on the altar: it is a burned offering, an offering made by fire, for a sweet smell to the Lord. |
NRSV © |
but the entrails and the legs shall be washed with water. Then the priest shall offer the whole and turn it into smoke on the altar; it is a burnt offering, an offering by fire of pleasing odor to the LORD. |
NKJV © |
‘but he shall wash the entrails and the legs with water. Then the priest shall bring it all and burn it on the altar; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD. |
KJV | But he shall wash <07364> (8799) the inwards <07130> and the legs <03767> with water <04325>_: and the priest <03548> shall bring <07126> (8689) [it] all, and burn <06999> (8689) [it] upon the altar <04196>_: it [is] a burnt sacrifice <05930>_, an offering made by fire <0801>_, of a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>_. |
NASB © |
'The entrails <7130> , however, and the legs <3767> he shall wash <7364> with water <4325> . And the priest <3548> shall offer <7126> all <3605> of it, and offer <6999> it up in smoke <6999> on the altar <4196> ; it is a burnt <5930> offering <5930> , an offering <801> by fire <801> of a soothing <5207> aroma <7381> to the LORD .<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN egkoilia {A-APN} kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM podav <4228> N-APM plunousin <4150> V-FAI-3P udati <5204> N-DSN kai <2532> CONJ prosoisei <4374> V-FAI-3S o <3588> T-NSM iereuv <2409> N-NSM ta <3588> T-APN panta <3956> A-APN kai <2532> CONJ epiyhsei <2007> V-FAI-3S epi <1909> PREP to <3588> T-ASN yusiasthrion <2379> N-ASN karpwma {N-NSN} estin <1510> V-PAI-3S yusia <2378> N-NSF osmh <3744> N-NSF euwdiav <2136> N-GSF tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM |
NET [draft] ITL | Then the one presenting the offering must wash <07364> the entrails <07130> and the legs <03767> in water <04325> , and the priest <03548> must present <07126> all <03605> of it and offer <06999> it up in smoke <06999> on the altar <04196> – it <01931> is a burnt offering <05930> , a gift <0801> of a soothing <07381> aroma <05207> to the Lord .<03068> |
HEBREW | P hwhyl <03068> xxyn <05207> xyr <07381> hsa <0801> awh <01931> hle <05930> hxbzmh <04196> ryjqhw <06999> lkh <03605> ta <0853> Nhkh <03548> byrqhw <07126> Mymb <04325> Uxry <07364> Myerkhw <03767> brqhw (1:13) <07130> |