NETBible | |
NIV © |
"Then Aaron is to go into the Tent of Meeting and take off the linen garments he put on before he entered the Most Holy Place, and he is to leave them there. |
NASB © |
"Then Aaron shall come into the tent of meeting and take off the linen garments which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there. |
NLT © |
"As Aaron enters the Tabernacle, he must take off the linen garments he wore when he entered the Most Holy Place, and he must leave the garments there. |
MSG © |
"Finally, Aaron will come into the Tent of Meeting and take off the linen clothes in which he dressed to enter the Holy of Holies and leave them there. |
BBE © |
Then let Aaron come into the Tent of meeting and take off the linen clothing which he put on when he went into the holy place, and put them down there; |
NRSV © |
Then Aaron shall enter the tent of meeting, and shall take off the linen vestments that he put on when he went into the holy place, and shall leave them there. |
NKJV © |
"Then Aaron shall come into the tabernacle of meeting, shall take off the linen garments which he put on when he went into the Holy Place , and shall leave them there. |
KJV | And Aaron <0175> shall come <0935> (8804) into the tabernacle <0168> of the congregation <04150>_, and shall put off <06584> (8804) the linen <0906> garments <0899>_, which he put on <03847> (8804) when he went <0935> (8800) into the holy <06944> [place], and shall leave <03240> (8689) them there: |
NASB © |
"Then Aaron <175> shall come <935> into the tent <168> of meeting <4150> and take <6584> off <6584> the linen <906> garments <899> which <834> he put <3847> on when he went <935> into the holy <6944> place, and shall leave <5117> them there .<8033> |
LXXM | kai <2532> CONJ eiseleusetai <1525> V-FMI-3S aarwn <2> N-PRI eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF skhnhn <4633> N-ASF tou <3588> T-GSN marturiou <3142> N-GSN kai <2532> CONJ ekdusetai <1562> V-FMI-3S thn <3588> T-ASF stolhn <4749> N-ASF thn <3588> T-ASF linhn {A-ASF} hn <3739> R-ASF enededukei <1746> V-YAI-3S eisporeuomenou <1531> V-PMPGS autou <846> D-GSM eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN agion <40> A-ASN kai <2532> CONJ apoyhsei <659> V-FAI-3S authn <846> D-ASF ekei <1563> ADV |
NET [draft] ITL | “Aaron <0175> must then enter <0413> <0935> the Meeting <04150> Tent <0168> and take off <06584> the linen <0906> garments <0899> which <0834> he had put on <03847> when he entered <0413> <0935> the sanctuary <06944> , and leave <03240> them there .<08033> |
HEBREW | Ms <08033> Mxynhw <03240> sdqh <06944> la <0413> wabb <0935> sbl <03847> rsa <0834> dbh <0906> ydgb <0899> ta <0853> jspw <06584> dewm <04150> lha <0168> la <0413> Nrha <0175> abw (16:23) <0935> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “And Aaron shall enter.” |