Leviticus 16:29

NETBible

“This is to be a perpetual statute for you. In the seventh month, on the tenth day of the month, you must humble yourselves and do no work of any kind, both the native citizen and the foreigner who resides in your midst,

NIV ©

"This is to be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month you must deny yourselves and not do any work—whether native-born or an alien living among you—

NASB ©

" This shall be a permanent statute for you: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall humble your souls and not do any work, whether the native, or the alien who sojourns among you;

NLT ©

"On the appointed day in early autumn, you must spend the day fasting and not do any work. This is a permanent law for you, and it applies to those who are Israelites by birth, as well as to the foreigners living among you.

MSG ©

"This is standard practice for you, a perpetual ordinance. On the tenth day of the seventh month, both the citizen and the foreigner living with you are to enter into a solemn fast and refrain from all work,

BBE ©

And let this be an order to you for ever: in the seventh month, on the tenth day, you are to keep yourselves from pleasure and do no sort of work, those who are Israelites by birth and those from other lands who are living among you:

NRSV ©

This shall be a statute to you forever: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall deny yourselves, and shall do no work, neither the citizen nor the alien who resides among you.

NKJV ©

" This shall be a statute forever for you: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and do no work at all, whether a native of your own country or a stranger who dwells among you.


KJV
And [this] shall be a statute
<02708>
for ever
<05769>
unto
you:
[that] in the seventh
<07637>
month
<02320>_,
on the tenth
<06218>
[day] of the month
<02320>_,
ye shall afflict
<06031> (8762)
your souls
<05315>_,
and do
<06213> (8799)
no work
<04399>
at all, [whether it be] one of your own country
<0249>_,
or a stranger
<01616>
that sojourneth
<01481> (8802)
among
<08432>
you:
NASB ©

"
This
shall be a permanent
<5769>
statute
<2708>
for you: in the seventh
<7637>
month
<2320>
, on the tenth
<6218>
day of the month
<2320>
, you shall humble
<6031>
your souls
<5315>
and not do
<6213>
any
<3605>
work
<4399>
, whether the native
<249>
, or the alien
<1616>
who sojourns
<1481>
among
<8432>
you;
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
touto
<3778> 
D-NSN
umin
<4771> 
P-DP
nomimon
<3545> 
A-NSN
aiwnion
<166> 
A-NSN
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
mhni
<3303> 
N-DSM
tw
<3588> 
T-DSM
ebdomw
<1442> 
A-DSM
dekath
<1182> 
A-DSF
tou
<3588> 
T-GSM
mhnov
<3303> 
N-GSM
tapeinwsate
<5013> 
V-AAD-2P
tav
<3588> 
T-APF
qucav
<5590> 
N-APF
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
pan
<3956> 
A-ASN
ergon
<2041> 
N-ASN
ou
<3364> 
ADV
poihsete
<4160> 
V-FAI-2P
o
<3588> 
T-NSM
autocywn {N-NSM} kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
proshlutov
<4339> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
proskeimenov {V-PMPNS} en
<1722> 
PREP
umin
<4771> 
P-DP
NET [draft] ITL
“This is to be
<01961>
a perpetual
<05769>
statute
<02708>
for you. In the seventh
<07637>
month
<02320>
, on the tenth
<06218>
day of the month
<02320>
, you must humble
<06031>
yourselves
<05315>
and do
<06213>
no
<03808>
work
<04399>
of any
<03605>
kind, both the native citizen
<0249>
and the foreigner
<01616>
who resides
<01481>
in your midst
<08432>
,
HEBREW
Mkkwtb
<08432>
rgh
<01481>
rghw
<01616>
xrzah
<0249>
wvet
<06213>
al
<03808>
hkalm
<04399>
lkw
<03605>
Mkytspn
<05315>
ta
<0853>
wnet
<06031>
sdxl
<02320>
rwveb
<06218>
yeybsh
<07637>
sdxb
<02320>
Mlwe
<05769>
tqxl
<02708>
Mkl
<0>
htyhw (16:29)
<01961>

NETBible

“This is to be a perpetual statute for you. In the seventh month, on the tenth day of the month, you must humble yourselves and do no work of any kind, both the native citizen and the foreigner who resides in your midst,

NET Notes

tn Heb “And it [feminine] shall be for you a perpetual statute.” Verse 34 begins with the same clause except for the missing demonstrative pronoun “this” here in v. 29. The LXX has “this” in both places and it suits the sense of the passage, although both the verb and the pronoun are sometimes missing in this clause elsewhere in the book (see, e.g., Lev 3:17).

tn Heb “you shall humble your souls.” The verb “to humble” here refers to various forms of self-denial, including but not limited to fasting (cf. Ps 35:13 and Isa 58:3, 10). The Mishnah (m. Yoma 8:1) lists abstentions from food and drink, bathing, using oil as an unguent to moisten the skin, wearing leather sandals, and sexual intercourse (cf. 2 Sam 12:16-17, 20; see the remarks in J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1054; B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 109; and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 242).

tn Heb “and all work you shall not do.”

tn Heb “the native and the sojourner who sojourns.”