Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 18:12

Context
NETBible

You must not have sexual intercourse with your father’s sister; she is your father’s flesh. 1 

NIV ©

biblegateway Lev 18:12

"‘Do not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.

NASB ©

biblegateway Lev 18:12

‘You shall not uncover the nakedness of your father’s sister; she is your father’s blood relative.

NLT ©

biblegateway Lev 18:12

Do not have intercourse with your aunt, your father’s sister, because she is your father’s close relative.

MSG ©

biblegateway Lev 18:12

"Don't have sex with your father's sister; she is your aunt, closely related to your father.

BBE ©

SABDAweb Lev 18:12

You may not have sex connection with your father’s sister, for she is your father’s near relation.

NRSV ©

bibleoremus Lev 18:12

You shall not uncover the nakedness of your father’s sister; she is your father’s flesh.

NKJV ©

biblegateway Lev 18:12

‘You shall not uncover the nakedness of your father’s sister; she is near of kin to your father.

[+] More English

KJV
Thou shalt not uncover
<01540> (8762)
the nakedness
<06172>
of thy father's
<01>
sister
<0269>_:
she [is] thy father's
<01>
near kinswoman
<07607>_.
NASB ©

biblegateway Lev 18:12

'You shall not uncover
<01540>
the nakedness
<06172>
of your father's
<01>
sister
<0269>
; she is your father's
<01>
blood
<07607>
relative
<07607>
.
LXXM
aschmosunhn
<808
N-ASF
adelfhv
<79
N-GSF
patrov
<3962
N-GSM
sou
<4771
P-GS
ouk
<3364
ADV
apokaluqeiv
<601
V-FAI-2S
oikeia
<3609
A-NSF
gar
<1063
PRT
patrov
<3962
N-GSM
sou
<4771
P-GS
estin
<1510
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
have sexual intercourse
<06172>
with your father’s
<01>
sister
<0269>
; she is your father’s
<01>
flesh
<07607>
.
HEBREW
o
awh
<01931>
Kyba
<01>
ras
<07607>
hlgt
<01540>
al
<03808>
Kyba
<01>
twxa
<0269>
twre (18:12)
<06172>

NETBible

You must not have sexual intercourse with your father’s sister; she is your father’s flesh. 1 

NET Notes

tc A few medieval Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Vulgate all read “because she is the flesh of your father,” like the MT of v. 13.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA