Leviticus 19:23

NETBible

“‘When you enter the land and plant any fruit tree, you must consider its fruit to be forbidden. Three years it will be forbidden to you; it must not be eaten.

NIV ©

"‘When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden; it must not be eaten.

NASB ©

‘When you enter the land and plant all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; it shall not be eaten.

NLT ©

"When you enter the land and plant fruit trees, leave the fruit unharvested for the first three years and consider it forbidden.

MSG ©

"When you enter the land and plant any kind of fruit tree, don't eat the fruit for three years; consider it inedible.

BBE ©

And when you have come into the land, and have put in all sorts of fruit-trees, their fruit will be as if they had not had circumcision, and for three years their fruit may not be used for food.

NRSV ©

When you come into the land and plant all kinds of trees for food, then you shall regard their fruit as forbidden; three years it shall be forbidden to you, it must not be eaten.

NKJV ©

‘When you come into the land, and have planted all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as uncircumcised. Three years it shall be as uncircumcised to you. It shall not be eaten.


KJV
And when ye shall come
<0935> (8799)
into the land
<0776>_,
and shall have planted
<05193> (8804)
all manner of trees
<06086>
for food
<03978>_,
then ye shall count
<06188> (0)
the fruit
<06529>
thereof as uncircumcised
<06188> (8804) <06190>_:
three
<07969>
years
<08141>
shall it be as uncircumcised
<06189>
unto you: it shall not be eaten
<0398> (8735)
of.
NASB ©

'When
<3588>
you enter
<935>
the land
<776>
and plant
<5193>
all
<3605>
kinds of trees
<6086>
for food
<3978>
, then you shall count
<6188>
their fruit
<6529>
as forbidden
<6190>
. Three
<7969>
years
<8141>
it shall be forbidden
<6189>
to you;
it
shall not be eaten
<398>
.
LXXM
otan
<3752> 
ADV
de
<1161> 
PRT
eiselyhte
<1525> 
V-AAS-2P
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
hn
<3739> 
R-ASF
kuriov
<2962> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
umwn
<4771> 
P-GP
didwsin
<1325> 
V-PAI-3S
umin
<4771> 
P-DP
kai
<2532> 
CONJ
katafuteusete {V-FAI-2P} pan
<3956> 
A-ASN
xulon
<3586> 
N-ASN
brwsimon
<1034> 
A-ASN
kai
<2532> 
CONJ
perikayarieite {V-FAI-2P} thn
<3588> 
T-ASF
akayarsian
<167> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSN
o
<3588> 
T-NSM
karpov
<2590> 
N-NSM
autou
<846> 
D-GSN
tria
<5140> 
A-APN
eth
<2094> 
N-APN
estai
<1510> 
V-FMI-3S
umin
<4771> 
P-DP
aperikayartov {A-NSM} ou
<3364> 
ADV
brwyhsetai
<977> 
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
“‘When
<03588>
you enter
<0935>
the land
<0776>
and plant
<05193>
any
<03605>
fruit
<03978>
tree
<06086>
, you must consider its fruit
<06529>
to be forbidden
<06190>

<06188>
. Three
<07969>
years
<08141>
it will be
<01961>
forbidden
<06189>
to you; it must not
<03808>
be eaten
<0398>
.
HEBREW
lkay
<0398>
al
<03808>
Mylre
<06189>
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
Myns
<08141>
sls
<07969>
wyrp
<06529>
ta
<0853>
wtlre
<06190>
Mtlrew
<06188>
lkam
<03978>
Ue
<06086>
lk
<03605>
Mtejnw
<05193>
Urah
<0776>
la
<0413>
wabt
<0935>
ykw (19:23)
<03588>

NETBible

“‘When you enter the land and plant any fruit tree, you must consider its fruit to be forbidden. Three years it will be forbidden to you; it must not be eaten.

NET Notes

tn Heb “tree of food”; KJV, ASV, NASB, NRSV “trees for food.”

tn Heb “you shall circumcise its fruit [as] its foreskin,” taking the fruit to be that which is to be removed and, therefore, forbidden. Since the fruit is uncircumcised it is forbidden (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 306, and esp. B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 131-32).

tn Heb “it shall be to you uncircumcised.”