NETBible | Then the priest must offer its memorial portion up in smoke – some of its crushed bits, some of its olive oil, in addition to all of its frankincense – it is 1 a gift to the Lord. |
NIV © |
The priest shall burn the memorial portion of the crushed grain and the oil, together with all the incense, as an offering made to the LORD by fire. |
NASB © |
‘The priest shall offer up in smoke its memorial portion, part of its grits and its oil with all its incense as an offering by fire to the LORD. |
NLT © |
The priests will take a token portion of the roasted grain mixed with olive oil, together with all the incense, and burn it as an offering given to the LORD by fire. |
MSG © |
The priest will burn some of the mixed grain and oil with all the incense as a memorial--a Fire-Gift to GOD. |
BBE © |
And part of the meal of the offering and part of the oil and all the perfume is to be burned for a sign by the priest: it is an offering made by fire to the Lord. |
NRSV © |
And the priest shall turn a token portion of it into smoke—some of the coarse grain and oil with all its frankincense; it is an offering by fire to the LORD. |
NKJV © |
‘Then the priest shall burn the memorial portion: part of its beaten grain and part of its oil, with all the frankincense, as an offering made by fire to the LORD. |
KJV | And the priest <03548> shall burn <06999> (8689) the memorial <0234> of it, [part] of the beaten corn <01643> thereof, and [part] of the oil <08081> thereof, with all the frankincense <03828> thereof: [it is] an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>_. |
NASB © |
'The priest <3548> shall offer <6999> up in smoke <6999> its memorial <234> portion <234> , part of its grits <1643> and its oil <8081> with all <3605> its incense <3828> as an offering <801> by fire <801> to the LORD .<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ anoisei <399> V-FAI-3S o <3588> T-NSM iereuv <2409> N-NSM to <3588> T-ASN mnhmosunon <3422> N-ASN authv <846> D-GSF apo <575> PREP twn <3588> T-GPN cidrwn {N-GPN} sun <4862> PREP tw <3588> T-DSN elaiw <1637> N-DSN kai <2532> CONJ panta <3956> A-ASM ton <3588> T-ASM libanon <3030> N-ASM authv <846> D-GSF karpwma {N-NSN} estin <1510> V-PAI-3S kuriw <2962> N-DSM |
NET [draft] ITL | Then the priest <03548> must offer <06999> its memorial portion <0234> up in smoke <06999> – some of its crushed bits <01643> , some of its olive oil <08081> , in addition <05921> to all <03605> of its frankincense <03828> – it is a gift <0801> to the Lord .<03068> |
HEBREW | P hwhyl <03068> hsa <0801> htnbl <03828> lk <03605> le <05921> hnmsmw <08081> hvrgm <01643> htrkza <0234> ta <0853> Nhkh <03548> ryjqhw (2:16) <06999> |
NETBible | Then the priest must offer its memorial portion up in smoke – some of its crushed bits, some of its olive oil, in addition to all of its frankincense – it is 1 a gift to the Lord. |
NET Notes |
1 tn See the note on “it is” in 2:9b. |