Leviticus 2:16

NETBible

Then the priest must offer its memorial portion up in smoke – some of its crushed bits, some of its olive oil, in addition to all of its frankincense – it is a gift to the Lord.

NIV ©

The priest shall burn the memorial portion of the crushed grain and the oil, together with all the incense, as an offering made to the LORD by fire.

NASB ©

‘The priest shall offer up in smoke its memorial portion, part of its grits and its oil with all its incense as an offering by fire to the LORD.

NLT ©

The priests will take a token portion of the roasted grain mixed with olive oil, together with all the incense, and burn it as an offering given to the LORD by fire.

MSG ©

The priest will burn some of the mixed grain and oil with all the incense as a memorial--a Fire-Gift to GOD.

BBE ©

And part of the meal of the offering and part of the oil and all the perfume is to be burned for a sign by the priest: it is an offering made by fire to the Lord.

NRSV ©

And the priest shall turn a token portion of it into smoke—some of the coarse grain and oil with all its frankincense; it is an offering by fire to the LORD.

NKJV ©

‘Then the priest shall burn the memorial portion: part of its beaten grain and part of its oil, with all the frankincense, as an offering made by fire to the LORD.


KJV
And the priest
<03548>
shall burn
<06999> (8689)
the memorial
<0234>
of it, [part] of the beaten corn
<01643>
thereof, and [part] of the oil
<08081>
thereof, with all the frankincense
<03828>
thereof: [it is] an offering made by fire
<0801>
unto the LORD
<03068>_.
NASB ©

'The priest
<3548>
shall offer
<6999>
up in smoke
<6999>
its memorial
<234>
portion
<234>
, part of its grits
<1643>
and its oil
<8081>
with all
<3605>
its incense
<3828>
as an offering
<801>
by fire
<801>
to the LORD
<3068>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
anoisei
<399> 
V-FAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
iereuv
<2409> 
N-NSM
to
<3588> 
T-ASN
mnhmosunon
<3422> 
N-ASN
authv
<846> 
D-GSF
apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPN
cidrwn {N-GPN} sun
<4862> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
elaiw
<1637> 
N-DSN
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
libanon
<3030> 
N-ASM
authv
<846> 
D-GSF
karpwma {N-NSN} estin
<1510> 
V-PAI-3S
kuriw
<2962> 
N-DSM
NET [draft] ITL
Then the priest
<03548>
must offer
<06999>
its memorial portion
<0234>
up in smoke
<06999>
– some of its crushed bits
<01643>
, some of its olive oil
<08081>
, in addition
<05921>
to all
<03605>
of its frankincense
<03828>
– it is a gift
<0801>
to the Lord
<03068>
.
HEBREW
P
hwhyl
<03068>
hsa
<0801>
htnbl
<03828>
lk
<03605>
le
<05921>
hnmsmw
<08081>
hvrgm
<01643>
htrkza
<0234>
ta
<0853>
Nhkh
<03548>
ryjqhw (2:16)
<06999>

NETBible

Then the priest must offer its memorial portion up in smoke – some of its crushed bits, some of its olive oil, in addition to all of its frankincense – it is a gift to the Lord.

NET Notes

tn See the note on “it is” in 2:9b.