Leviticus 20:23

NETBible

You must not walk in the statutes of the nation which I am about to drive out before you, because they have done all these things and I am filled with disgust against them.

NIV ©

You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.

NASB ©

‘Moreover, you shall not follow the customs of the nation which I will drive out before you, for they did all these things, and therefore I have abhorred them.

NLT ©

Do not live by the customs of the people whom I will expel before you. It is because they do these terrible things that I detest them so much.

MSG ©

You simply must not live like the nations I'm driving out before you. They did all these things and I hated every minute of it.

BBE ©

And do not keep the rules of the nations which I am driving out before you; for they did all these things, and for that reason my soul was turned against them.

NRSV ©

You shall not follow the practices of the nation that I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them.

NKJV ©

‘And you shall not walk in the statutes of the nation which I am casting out before you; for they commit all these things, and therefore I abhor them.


KJV
And ye shall not walk
<03212> (8799)
in the manners
<02708>
of the nation
<01471>_,
which I cast out
<07971> (8764)
before
<06440>
you: for they committed
<06213> (8804)
all these things, and therefore I abhorred
<06973> (8799)
them.
NASB ©

'Moreover, you shall not follow
<1980>
the customs
<2708>
of the nation
<1471>
which
<834>
I will drive
<7971>
out before
<6440>
you, for they did
<6213>
all
<3605>
these
<428>
things
<428>
, and therefore I have abhorred
<6973>
them.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ouci
<3364> 
ADV
poreuesye
<4198> 
V-PMD-2P
toiv
<3588> 
T-DPM
nomimoiv
<3545> 
A-DPM
twn
<3588> 
T-GPN
eynwn
<1484> 
N-GPN
ouv
<3739> 
R-APM
exapostellw
<1821> 
V-PAI-1S
af
<575> 
PREP
umwn
<4771> 
P-GP
oti
<3754> 
CONJ
tauta
<3778> 
D-APN
panta
<3956> 
A-APN
epoihsan
<4160> 
V-AAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
ebdeluxamhn
<948> 
V-AMI-1S
autouv
<846> 
D-APM
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
walk
<01980>
in the statutes
<02708>
of the nation
<01471>
which
<0834>
I
<0589>
am about to drive out
<07971>
before
<06440>
you, because
<03588>
they have done
<06213>
all
<03605>
these
<0428>
things and I am filled with disgust
<06973>
against them.
HEBREW
Mb
<0>
Uqaw
<06973>
wve
<06213>
hla
<0428>
lk
<03605>
ta
<0853>
yk
<03588>
Mkynpm
<06440>
xlsm
<07971>
yna
<0589>
rsa
<0834>
ywgh
<01471>
tqxb
<02708>
wklt
<01980>
alw (20:23)
<03808>

NETBible

You must not walk in the statutes of the nation which I am about to drive out before you, because they have done all these things and I am filled with disgust against them.

NET Notes

tc One medieval Hebrew ms, Smr, and all the major ancient versions have the plural “nations.” Some English versions retain the singular (e.g., KJV, ASV, NASB, NRSV); others have the plural “nations” (e.g., NAB, NIV) and still others translate as “people” (e.g., TEV, NLT).