Leviticus 21:7

NETBible

They must not take a wife defiled by prostitution, nor are they to take a wife divorced from her husband, for the priest is holy to his God.

NIV ©

"‘They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.

NASB ©

‘They shall not take a woman who is profaned by harlotry, nor shall they take a woman divorced from her husband; for he is holy to his God.

NLT ©

"The priests must not marry women defiled by prostitution or women who have been divorced, for the priests must be set apart to God as holy.

MSG ©

"Because a priest is holy to his God he must not marry a woman who has been a harlot or a cult prostitute or a divorced woman.

BBE ©

They may not take as wife a loose or common woman, or one who has been put away by her husband: for the priest is holy to his God.

NRSV ©

They shall not marry a prostitute or a woman who has been defiled; neither shall they marry a woman divorced from her husband. For they are holy to their God,

NKJV ©

‘They shall not take a wife who is a harlot or a defiled woman, nor shall they take a woman divorced from her husband; for the priest is holy to his God.


KJV
They shall not take
<03947> (8799)
a wife
<0802>
[that is] a whore
<02181> (8802)_,
or profane
<02491>_;
neither shall they take
<03947> (8799)
a woman
<0802>
put away
<01644> (8803)
from her husband
<0376>_:
for he [is] holy
<06918>
unto his God
<0430>_.
NASB ©

'They shall not take
<3947>
a woman
<802>
who is profaned
<2491>
by harlotry
<2181>
, nor
<3808>
shall they take
<3947>
a woman
<802>
divorced
<1644>
from her husband
<376>
; for he is holy
<6918>
to his God
<430>
.
LXXM
gunaika
<1135> 
N-ASF
pornhn
<4204> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
bebhlwmenhn
<953> 
V-RPPAS
ou
<3364> 
ADV
lhmqontai
<2983> 
V-FMI-3P
kai
<2532> 
CONJ
gunaika
<1135> 
N-ASF
ekbeblhmenhn
<1544> 
V-RPPAS
apo
<575> 
PREP
androv
<435> 
N-GSM
authv
<846> 
D-GSF
agiov
<40> 
A-NSM
estin
<1510> 
V-PAI-3S
tw
<3588> 
T-DSM
kuriw
<2962> 
N-DSM
yew
<2316> 
N-DSM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
They must not
<03808>
take
<03947>
a wife
<0802>
defiled
<02491>
by prostitution
<02181>
, nor
<03808>
are they to take
<03947>
a wife
<0802>
divorced
<01644>
from her husband
<0376>
, for
<03588>
the priest is holy
<06918>
to his God
<0430>
.
HEBREW
wyhlal
<0430>
awh
<01931>
sdq
<06918>
yk
<03588>
wxqy
<03947>
al
<03808>
hsyam
<0376>
hswrg
<01644>
hsaw
<0802>
wxqy
<03947>
al
<03808>
hllxw
<02491>
hnz
<02181>
hsa (21:7)
<0802>

NETBible

They must not take a wife defiled by prostitution, nor are they to take a wife divorced from her husband, for the priest is holy to his God.

NET Notes

tn Heb “A wife harlot and profaned they shall not take.” The structure of the verse (e.g., “wife” at the beginning of the two main clauses) suggests that “harlot and profaned” constitutes a hendiadys, meaning “a wife defiled by harlotry” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 143, as opposed to that in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348; cf. v. 14 below). Cf. NASB “a woman who is profaned by harlotry.”

sn For a helpful discussion of divorce in general and as it relates to this passage see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 143-44.

tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

tn The pronoun “he” in this clause refers to the priest, not the former husband of the divorced woman.