Leviticus 22:20

NETBible

You must not present anything that has a flaw, because it will not be acceptable for your benefit.

NIV ©

Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf.

NASB ©

‘Whatever has a defect, you shall not offer, for it will not be accepted for you.

NLT ©

Do not bring an animal with physical defects, because it won’t be accepted on your behalf.

MSG ©

Don't try slipping in some creature that has a defect--it won't be accepted.

BBE ©

But anything which has a mark you may not give; it will not make you pleasing to the Lord.

NRSV ©

You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable in your behalf.

NKJV ©

‘Whatever has a defect, you shall not offer, for it shall not be acceptable on your behalf.


KJV
[But] whatsoever hath a blemish
<03971>_,
[that] shall ye not offer
<07126> (8686)_:
for it shall not be acceptable
<07522>
for you.
NASB ©

'Whatever
<3605>
<834> has a defect
<4140>
, you shall not offer
<7126>
, for it will not be accepted
<7522>
for you.
LXXM
panta
<3956> 
A-APN
osa
<3745> 
A-NPN
an
<302> 
PRT
ech
<2192> 
V-PAS-3S
mwmon
<3470> 
N-ASM
en
<1722> 
PREP
autw
<846> 
D-DSN
ou
<3364> 
ADV
prosaxousin
<4317> 
V-FAI-3P
kuriw
<2962> 
N-DSM
dioti
<1360> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
dekton
<1184> 
A-NSN
estai
<1510> 
V-FMI-3S
umin
<4771> 
P-DP
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
present
<07126>
anything
<03605>
that
<0834>
has a flaw
<03971>
, because
<03588>
it will not
<03808>
be
<01961>
acceptable
<07522>
for your benefit.
HEBREW
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
Nwurl
<07522>
al
<03808>
yk
<03588>
wbyrqt
<07126>
al
<03808>
Mwm
<03971>
wb
<0>
rsa
<0834>
lk (22:20)
<03605>

NETBible

You must not present anything that has a flaw, because it will not be acceptable for your benefit.

NET Notes

tn Heb “all which in it [is] a flaw.” Note that the same term is used for physical flaws of people in Lev 21:17-24. Cf. KJV, ASV, NRSV “blemish”; NASB, NIV, TEV “defect”; NLT “with physical defects.”

tn Heb “not for acceptance shall it be for you”; NIV “it will not be accepted on your behalf” (NRSV and NLT both similar).